Читаем Путь королей полностью

Далинар отпрыгнул, когда твари вновь стали наседать. Пинком перевернул стол, опрокинул на одно из чудищ. Сунул кочергу в пасть другому. Как и надеялся, внутренняя часть рта оказалась чувствительной. Тварь зашипела от боли и отпрянула.

Далинар бросился к перевернутому столу и отломал одну из ножек. Схватив деревяшку, принял стойку дыма с мечом и ножом. Он использовал деревянную ножку, чтобы отбиваться от одной твари, одновременно трижды ударив другую по морде; из раны на ее щеке с шипением потек дым.

Снаружи где-то в отдалении раздались крики. «Кровь отцов моих, – подумал он. – Их тут не две». Нужно было с ними покончить, и быстро. Если схватка затянется, они быстрее измотают его, чем он их. Откуда вообще ему знать, способны ли такие твари уставать?

Он с воплем прыгнул вперед. Со лба струился пот, и комната как будто слегка потемнела. Или нет – Далинар просто видел и слышал теперь лишь главное. Он сам и чудовища. Ветер от его взмахов оружием, звук ударов его ног об пол, ритмичная пульсация его сердца.

Внезапный ураган ударов потряс тварей. Он разбил ножку стола об одну из них, вынудив отступить, потом бросился на другую и вонзил ей кочергу в грудь, заработав удар когтистой лапой по руке. Кожа сначала сопротивлялась, но потом порвалась, и кочерга пошла вперед легко.

Из раны вырвалась сильная струя дыма и окутала ладонь Далинара. Он отдернул руку, и тварь отшатнулась – ее лапы становились тоньше, а тело сдувалось, будто дырявый бурдюк для вина.

Далинар знал, что подставился под удар, когда атаковал. Оставалось лишь вскинуть руку, когда вторая тварь бросилась на него, рассекла лоб и предплечье, впилась зубами в плечо. Далинар закричал, снова и снова колотя по голове чудовища ножкой от стола. Тварь оказалась ужасно сильной.

Поэтому Далинар упал на спину, подтянул ноги и ударил ими тварь в живот, а потом перебросил через свою голову. Клыки вырвались из плеча Далинара, брызнула кровь. Чудовище шлепнулось на пол, лапами кверху.

У Далинара кружилась голова, но он вынудил себя встать и принял стойку. «Всегда держи стойку». Тварь почти одновременно с ним оказалась на лапах, и Далинар отрешился от боли, отрешился от крови, позволил Азарту даровать себе сосредоточенность. Он поднял кочергу. Ножка стола, скользкая от крови, выпала из его пальцев.

Чудовище присело, потом кинулось. Далинар позволил текучей природе стойки дыма увлечь себя, шагнул в сторону и ударил кочергой тварь по лапам. Та споткнулась, а Далинар повернулся, занес кочергу, держа обеими руками, и нанес сокрушительный удар прямо по хребту существа.

Кочерга рассекла кожу, прошла сквозь тело твари и ударилась о каменный пол. Существо задергалось, загребло всеми лапами, в то время как из ран на спине и животе с шипением выходил дым. Далинар отступил, вытер кровь со лба, выпустил рукоять кочерги, чей конец все еще пронзал чудовище, и она упала со звоном.

– Хеб, ради трех богов… – прошептала женщина.

Далинар повернулся и увидел, что она смотрит на сдувающиеся трупы и не может прийти в себя от потрясения.

– Я должна была помочь, должна была чем-то их ударить. Но ты двигался так быстро. Всего… всего несколько ударов сердца. Где… как… – Она перевела взгляд на него. – Хеб, я никогда ничего подобного не видела. Ты сражался, как… как один из Сияющих. Где ты этому научился?

Далинар не ответил. Он стянул рубаху, морщась от вернувшейся боли в ранах. Только та, что в плече, была по-настоящему опасной, но в целом дела обстояли неважно; его левая рука немела. Он порвал рубаху пополам и одной частью перевязал рассеченное правое предплечье, а вторую скомкал и прижал к плечу. Подошел к сдувшемуся телу, которое теперь напоминало пустой шелковый мешок, и вытащил кочергу. Потом приблизился к окну. На другие дома тоже напали – там горели огни, и ветер доносил слабые крики.

– Нам надо спрятаться в безопасном месте, – сказал он. – Тут рядом есть погреб?

– Что?

– Пещера в скале, рукотворная или природная.

– Никаких пещер, – сказала женщина, тоже подойдя к окну. – Как вообще человек может сделать дыру в камне?

Клинком-осколком или духозаклинателем. Или просто вырубить киркой… Хотя это и сложно: крем набивается в любую полость, а из-за Великих бурь и ливней вероятность затопления крайне высока. Далинар снова выглянул в окно. В лунном свете двигалось что-то темное; к ним кто-то приближался.

Он качнулся – закружилась голова. Потерял много крови. Стиснув зубы, схватился за оконную раму, чтобы не упасть. Как долго продлится это видение?

– Нам нужна река. Что-то, чтобы смыть наш запах, сбить их со следа. Тут поблизости есть такое?

Хозяйка кивнула и побледнела, заметив тени во тьме.

– Женщина, бери девочку.

– «Девочку»?! Сили наша дочь. И с каких пор ты зовешь меня «женщиной»? Неужели Таффа – такое сложное имя? Ветер и буря, Хеб, да что с тобой случилось?

Он покачал головой, пошел к двери и распахнул ее, не выпуская кочерги:

– Бери лампу. Свет нас не выдаст; не думаю, что они могут видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги