Читаем Путь меча полностью

Как ни старайся, другие мысли лезут в голову. Где же все-таки Ханзо? Так сильно ранен, что не может сражаться? Скоро ли появится у кузницы основная часть войска Кичибея? Парировать. Отступить. Парировать. Кичибей всхлипнул от жалости к себе. Не надо было ему уходить вперед от своих войск. Где они? Им уже давно пора было быть здесь. Они спасут его. Нет… он соберется с силами и уничтожит этого деревенщину. И тогда он встретит свои войска с торжеством. Кичибей — снова герой! Эта мысль на миг возбудила в нем заряд уверенности, и Кичибей сделал последнее усилие перехватить инициативу в схватке.

Замахнуться. Ударить. Парировать. Совершить обманный маневр. Он весь вспотел под броней. Пальцы у него стали скользкими, и конец настал. Меч вылетел у него из руки, описав серебристый полукруг в лунном свете. Он отступил, отчаянно выдергивая короткий меч из-за пояса. Его противник, уверенный в победе, шел за ним вверх по холму, опустив меч, не подозревая, что короткий меч Кичибея готов вонзиться между его ребер.

— Кто ты? — спросил Кичибей, стараясь отвлечь внимание нападающего.

— Тебе надлежит знать. Я — Йоши, сын Ханзо, кузнеца.

Кичибей отступил еще на шаг и приготовился к удару. Но в этот момент он споткнулся обо что-то громоздкое и потерял равновесие. Он упал назад, размахивая руками; короткий меч отлетел в кустарник. Падая, он повернулся и увидел, что его нога откинула ветки, прикрывавшие заваленный труп. Он упал лицом на лицо трупа. Последнее, что он видел перед тем, как Йоши отрубил ему голову, была умиротворенная улыбка на лице покойника, Ханзо отомстил.

<p>ГЛАВА 20</p>

Не зная, что целый отряд поднимается в это время по противоположному склону горы, Йоши приступил к торжественному захоронению Ханзо. Он положил его в землю у подножия его любимой молельни Аматерасу. Рядом с телом он похоронил прекрасный меч, сыгравший такую важную роль в отмщении Ханзо. Он надеялся, что Ханзо, в его новом убежище в Западном Рае, — поймет. Дар был принят и оценен; теперь ему надлежало занять место рядом со своим творцом. Возле молельни Йоши на коленях повторил свою клятву отомстить за смерть Генкая, как он отомстил за смерть Ханзо, и он обещал себе: «Никогда больше я не забуду данных мной обетов».

Лошади кружили по вырубке, стараясь держаться подальше от дымящихся развалин. Он успокоил их. Отведя ту лошадь, которая несла эмблему Кичибея, он снял копье с эмблемой и боевое седло, а также броню. С копьем в руке, он отвел лошадь в лес и привязал ее вблизи тела Кичибея.

Отрубленная голова лежала на земле на освещенном месте между деревьями. Волосы Кичибея свесились набок, его недобрый маленький рот был удивленно раскрыт. Йоши закрыл ему рот; затем чуть ли не с нежной материнской заботой причесал ему волосы. Прикрепив голову к наконечнику копья, он был вполне удовлетворен драматическим эффектом. Знамя Кичибея висело, как гадкая салфетка, под страшной головой.

Йоши снес копье вниз к вырубке и вдавил конец в землю у входа в горящую кузницу.

Лошади!

На дороге, и скачут быстро. Йоши слышал много голосов и звяканье брони и оружия. Копье было на месте. Ни минуты не колеблись, он схватил меч Кичибея и без оглядки побежал к лошади.

Люди были в вырубке… сейчас найдут… вот! Крики, смятение, лошади кружили вокруг жуткой находки на копье. Опять крики: они нашли один труп, потом другой. Йоши отвязал лошадь и увел ее с дороги в лес; гам, раздававшийся внизу, покрывал шум от его передвижения.

Воины узнали голову своего князя. Теперь они разделились во мнениях. Одни считали, что они должны сохранить верность семье Кичибея, и хотели преследовать убийцу; другие считали, что они теперь ронины — бродячие самураи, — и хотели немедленно разойтись, Йоши мрачно улыбнулся, слыша их споры. Каждая минута, потерянная самураями, увеличивала его шанс на спасение.

За пределами освещенной части леса деревья и кусты задерживали Йоши на каждом шагу. В темноте он вырубал дорогу себе и лошади; ветви рвали его одежду и кололи лицо. После тяжелого боя с Кичибеем эти усилия вызывали сильную усталость. Он не мог позволять себе отдохнуть: все мысли об успехе и мести были забыты в борьбе с подлеском.

Когда крики уже не были слышны, Йоши удвоил свои усилия; его рука без конца поднималась и опускалась. Тишина уже не была нужна. Расстояние! Как можно большее расстояние между ним и самураями. Он задыхался, в боку кололо — но он двигался дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги