Читаем Путь на Багряный остров полностью

Мой новый удар пришелся ему в шею. И снова я метнулся назад: одолеть последнего, оставшегося в живых, в честном бою у меня вряд ли получилось бы. На некоторое время мы оба застыли, только я его видел, а он меня – нет, и чирук это понимал.

– Ну что, брат, страшно? – зачем-то спросил я, хотя и сам особого мужества не испытывал.

Чирук от звука моего голоса вздрогнул. Затем, взревев на низкой ноте, одним прыжком оказался на освещенной полоске пола, сделав приглашающий знак рукой: покажись, мол, из темноты, если считаешь себя мужчиной.

И я вышел. Вышел, потому что понимал – иначе нельзя. Иначе всю оставшуюся жизнь я не смогу себя уважать. Видно же, что чирук тоже боится, что бы там ни говорил о них навигатор Габстел. И все же он смог преодолеть свой страх, чтобы если уж и погибнуть, то как мужчина.

Взревев еще раз, чирук с размаху нанес удар, отведя руку далеко за спину и вкладывая в удар вес всего тела.

– Раз! – выдохнул я, постоял мгновение и присел рядом с рухнувшим на пол мертвым телом дикаря, отбросив не нужную теперь уже саблю в сторону.

«Все-таки ты великий учитель, Аделард, – думал я, глядя, как ширится лужица крови, вытекающей из разрубленной головы чирука. – Пусть ты и успел дать мне только азы».

Затем я встал на ноги и обыскал тела в поисках чего-нибудь съестного. И надо же – нашел, пусть и не так много, как хотелось. Узкие длинные полоски вяленого мяса показались мне изысканным блюдом, до которого искусству нашего Пустынного льва далеко. И самое главное, они долго не заканчивались: отгрызешь кусок и жуешь его долго-долго. Казалось бы, и глотаешь, а все равно остается полный рот. Блаженство.

Так, с набитым ртом, я и осматривал доставшиеся мне трофеи, одновременно прислушиваясь к звукам, доносящимся из дыры в стене, и пытаясь различить шаги поднимающихся своих. Первым делом подобрал фонарь, выглядящий так, словно его изготовили только вчера, и исправно работающий.

«Отдам его Аделарду в благодарность за науку, что в последнее время не раз спасла мне жизнь. Захочет – оставит его себе. Нет – за такой фонарь можно выручить немало золотых ноблей», – решил я.

Затем осмотрел все три мачете. Почему-то мне вспомнился Опситалет и маленький, похожий на шарик Гаруэл Кнофт. В Опситалете дело у него поставлено на широкую ногу. Есть и собственные железные рудники, и плавильни, и фабрики, выпускающие в том числе и оружие. Именно его клеймо – выписанные красивой вязью буквы «ГК» в обрамлении затейливого орнамента – я и ожидал увидеть на лезвиях мачете. Ничего подобного на них не оказалось, хотя это совсем не значило, что оружие принадлежит не ему.

Наконец откуда-то снизу послышался негромкий гул голосов, а затем показались люди из команды «Иоахима Габстела», а вместе с ними и Обст. Навигатора Габстела несли на распоротой по швам мешковине, и казалось, он был в беспамятстве. Но когда его осторожно положили на пол, он открыл глаза, поймал мой взгляд и неожиданно подмигнул.

– Ну как вы тут без нас, капитан? – жизнерадостно поинтересовался Тлисор, как будто добраться до корабля теперь было раз плюнуть.

– Не скучал, – пожал я плечами.

– А что это вы жуете?

– Мясо, – снова пожал я плечами. – Решил вот позавтракать. Хочешь присоединиться? Там еще есть, – указал я на распахнутую сумку чирука, украшенную по краям бахромой.

Насчет «позавтракать» я, конечно, пошутил: солнце давно уже перевалило за полдень, знать бы еще, какого именно дня. А полосок мяса действительно в сумке было прилично. По крайней мере, по парочке точно хватит всем, и еще останется.

– Только ты сразу не глотай, хорошенько разжевывай, тогда надолго хватит. Воду принесли?

Пить хотелось очень. После схватки с чируками в глотке пересохло, да и мясо было соленым сверх меры. Дождь давно закончился, а лизать мокрые камни я не стал.

– Держите, капитан, – протянул мне Обст свою баклагу. – Больше пейте, еще есть, – предложил он, после того как я, пару раз глотнув, попытался ее вернуть. – Захватили с собой на всякий случай, бежать за ней далековато получится.

– Ну ничего себе, а это кто? – присвистнул Тлисор, обратив, наконец, внимание на тела чируков, сваленных мною у самой стены подальше от дыры.

– Приходили тут, мясо принесли, да слишком большую плату затребовали, – попытался я отшутиться. Сумка тут что, от Древних еще осталась? Мог бы и раньше увидеть.

Теперь все, шутки в сторону, времени, судя по всему, у нас не так много. Если эти трое даже и не посылали никого, чтобы рассказать о внезапно образовавшейся дыре в башне, то остальные чируки сами должны обеспокоиться.

Осмотрел я этот карниз, дожидаясь их прихода. По нему, конечно, добраться до самой скалы можно, но только не Иоахиму Габстелу, даже если он найдет в себе силы подняться на ноги. Узкий он, карниз, один неверный шаг – и верная смерть. Так что план у нас прежний – спуститься вниз по веревке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже