— Дан, он прав. Скажи Ириус имя, мы можем упустить кото-то, так мы будем более внимательны ко всем, — вмешалась Дарина и вновь повернулась к Ириусу, — полагаю, нам придется вернуться в Бжегож. Судя по карте, это — центр пентаграммы.
— Полагаю, тебе придется остаться здесь, — отрезал инквизитор, — и можешь не смотреть на меня так. Это приказ.
— По какому праву? — она попыталась посмотреть снизу вверх. Это слегка насмешило его. Захотелось вдруг обнять, зарыться лицом в ореховые пряди, на миг забывая обо всем. Он еле заметно вздохнул, подавляя в себе желания.
— Как ты правильно заметила, я тебя нанял, — Ириус постарался, чтобы голос его не выдал, — Поэтому — по праву нанимателя…
— Тогда я разрываю договор, — фыркнула ведьма. Инквизитор едва заметно улыбнулся:
— В этом случае мне придется просить фон Воленберга арестовать опасную преступницу, разыскиваемую в Срединном королевстве, и препроводить тебя в твои комнаты под стражу.
Он помолчал, слегка наслаждаясь эффектом от его слов. Дарина недоверчиво повернулась к дракону:
— И ты пойдешь на это?
— Ты жжже понимаешшшь, — глубокомысленно заметил тот, — чшшто у меня связззаны руки… Дажжже неофишшшиально он имеет право…
— Дан, Рик? — ведьма посмотрела на понурых охотников, которые старательно избегали ее взгляда, — Ясно, что же…
Она попыталась взмахнуть рукой и охнула, инквизитор моментально перехватил ее кисть и завел руку за спину:
— Извини, повторно этот номер не выйдет!
Второй рукой он бережно снял с ее руки почти готовую матрицу перехода, небрежно скомкал, превращая в плотный сгусток магической энергии, и вложил его обратно в ладонь.
— Ты останешься здесь, — припечатал он, смотря ей прямо в глаза. Дарина невольно поморщилась: пальцы Ириуса до боли сдавили запястье. Она дернулась, затем зло посмотрела на него:
— Отпусти!
— Ты же знаешь, что инквизиция никогда никого не отпускает, — криво усмехнулся он, слегка ослабляя хватку. Его воспаленные от постоянного недосыпа глаза смотрели на нее с какой-то грустью, словно ему очень важно было получить ее согласие. Дарина, уже собиравшаяся сказать что-то язвительное, осеклась.
— Ты просишь невозможного, — прошептала она, опустив голову, — ты бы смог сидеть здесь, зная, что… твои друзья рискуют жизнью?
— А как ты думаешь, чем я занимался несколько последних лет? — его голос был пропитан горечью. Дарина вздохнула:
— Значит, ты гораздо сильнее меня, — она смело заглянула ему в глаза, замечая, как он осунулся и устал за последнее время, — Поверь, от ожидания я просто сойду с ума…
Ириус беспомощно огляделся, рассчитывая на поддержку своих спутников. Но те делано рассматривали в фонтане золотых рыбок, негромко переговариваясь, чтобы заглушить лишние голоса. Григ, правда, с каким-то странным выражением лица, косился в их сторону, но в его взгляде не было обычной змеиной насмешки, лишь сочувствие.
Инквизитор вновь перевел взгляд на девушку: в ее взгляде не было жалости или злости, просто желание идти с ним, потому что так было для нее правильно.
— А если ты пойдешь с нами, сойду с ума я, — просто сказал он, смотря прямо в изумрудные глаза. Ведьма слегка неловко протянула руку, словно боясь, что он отпрянет, и провела ладонью по гладко выбритой щеке:
— Я не буду здесь в безопасности, как ты думаешь. Беглая ведьма… если с вами что-то случится, Реджинальд сдаст меня.
Ириус мрачно смотрел на нее, понимая, что девушка права. В отличие от него или Грига, Повелитель не будет церемониться. К тому же Реджинальду было на руку убрать ведьму как можно дальше от дворца и своего младшего сына. Башня инквизиторов весьма подходила для этих целей. Инквизитор разжал пальцы, выпуская ее руку и тем самым признавая свое поражение. Дарина улыбнулась, словно читая его мысли:
— Поверь, нам всем лучше держаться рядом.
— Интересно, кого ты хочешь убедить больше: меня или саму себя, — мрачно отозвался Ириус. Дарина улыбнулась:
— Скорее всего, остальных. Тебе нужны союзники. Пойдем во дворец, нам надо многое обсудить, а ты наверняка еще не завтракал.
Судя по тому, как оживились охотники, Ириус понял, что они все-таки подслушивали, и усмехнулся:
— Что с вами со всеми делать?.. Волленберг, вы с нами?
— Раззумеетсшшя, — поклонился тот, — иначче кто жже будет сдержжживать вашшши дущщщевные порывы?
Он слишком выразительно посмотрел на Дарину.
— Можно подумать, вы только этим и занимались, — буркнул Ириус, некстати вспомнив то, как дракон недавно утешал ведьму. Тот лишь оскалился в подобии улыбки.
— Предлагаю перемешшштиться в менее романтичщщное место, — дракон, явно провоцируя, приобнял девушку за талию, увлекая за собой ко дворцу. Остальные побрели следом.
Еду принесли в личные покои дракона. Привычной мебели там не было, лишь невысокий столик и циновки, разбросанные вокруг. Ириус уже знал эту любовь драконов к минимализму в личном пространстве, охотники разглядывали комнату с большим интересом.