Читаем Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга шестая часть вторая (СИ) полностью

До самого вечера шли переговоры. Затронули и ночь, но уже завалы к тому времени разбирались. На устроенном Керимом привале, приняли и новых будущих бойцов зарождающейся гвардии герцогства.

До самого утра не стихали разговоры. Вина не было, зато едой делились в полной мере.

И как результат…

Ранее утро. Светает.

У костра тихо между собой беседуют два старых друга…

—… а ведь парнишка, реально с задатками шамана. Есть у него силы общаться с духами. И что интересно, он сразу поверил в двух сыновей герцогини. Он сказал своим после того, как тут приплясывал, призывая духов, что молодые владетели сами общаться умеют с потусторонним миром, причём, намного лучше него. И он, при личной встрече, обязательно напросится к ним в ученики. Это в итоге и добило всех мальцов. Все с огнём в глазах клятву давали нашей герцогине и её сыновьям, хоть и через тебя. — говорит старый маг.

Хотя уже и не столь старый. Активно подаренные перстни возвращали время старения тел стариков в обратные циклы. Аксель и раньше-то не отказывался от общения с противоположным полом, а теперь и вовсе стал охоч до оного. Не дня без бабы! — смеялся над старым другом, Керим.

— Завтра ждём прибытия тех, кто и прислал сюда пацанов. Заслали тут они, с наиболее шебутными среди мелкоты пацанвой, к заказчикам с известием, что положили они тут наш отряд. Всех полуорков разве запомнишь, на то и расчёт. Уверен, что на нашу хитрость поведутся заказчики сего непотребства и не удержатся, и сами примчатся праведный суд над нами вершить. — смеётся Аксель.

Хе, лишь устало кривится, за всю ночь, глаз не сомкнул, ведь всё на тоненького было, пока, в конечном счёте, не удалось к присяге привести, молодых, не состоявшихся разбойников. А вот теперь настоящая гвардия возрождается и первым отрядом гвардейцев ещё долго будут пугать всех, вспоминая эти страшные, по сути, рожи. Но верные, и это не отнять.

— Давай, тогда так. — говорит Хе — Я, спать. Отдохну немного, пока у нас тут затишье намечается. Как заказчики заявятся, и их повяжите, тогда и буди. Раньше не надо. Дознание на тебе.

Сутки спустя, тот же костерок. Вечер…

Та же парочка устроились, в очередной раз, у костерка. Попивают горячий чай…

—… а сработала приманка… — смеётся маг — Всей своей кодлой рванули наместника рвать. Да не получилось. Разом четырнадцать местных воротил повязали, а то бегали бы за ними. Я их по жёсткому варианту всех провёл по допросам. Никто не смог в героя поиграть. Языки всем быстро развязал. Такого напели. Не зря Нов предупреждал, что и сам муженек мамы его, тут в герцогстве мог свою игру начать. Не ошибся, на удивление. Но основная скрипка в этом оркестре, как и ожидалось, у южан. Мы представителя императора тут взяли и представителя северного императора тоже. И, если северянин о южанине всё практически знал, то вот второй о своём оппоненте — нет. Самое смешное, одним отрядом к нам сюда с тобой, чтобы ближе познакомиться, прискакали на своих неплохих, надо сказать, лошадках. Сейчас орки себе, и снаряжение, и оружие, и лошадей выбирают. Ведь взяли те с собой большие силы. И следом отряд шёл под триста человек. Все силы выгребли. И полуорчан положить, и нас прижать. Да сами в западню попались. Чисто сработали. Вот только, что теперь с пленными делать. Под нож???

Хе делает очередной глоток горячего обжигающего напитка. Думает…

— Всех в кандалы, без разбора… и на каменоломню. Верхушку этих, независящих друг от друга организаторов заговора, на подчинение и с собой берём. Руки, ноги им переломать. На магов, кто из организаторов — ошейники. Они их для нас везли. Вот и воспользуемся. Всех остальных магов под клятву, причём, магией своей в рабство кидаются. Нет… за шею и на верёвку. Другой альтернативы у них нет. И всё провернуть до утра. Действуй. Не мне тебя учить, как с этой шелупонью себя вести. Пощады никому. С мелкими исполнителями решим потом. Пока всех в кандалы и кайло в руки. Дороги строить начнём. Нам лишние рабочие руки не помешают. Для благородных… рабская клятва. Нет! Весь род под нож. Детей и женщин в том числе. Через женщин, конечно, можно пленных отобрать, через алтарь и свадьбы, но детей, если не девочки, оставлять в живых нельзя. Нам мстители, в будущем, не к чему. Всё довести до всех благородных доходчиво, чтобы проняло. На размышление им ночь. К утру или они наши или рабы с кайлом до смерти. Второго предложения не будет. А их жёнам скажем, что их мужья уже мертвы. И всего делов.

— Госпожа герцогиня, нашими руками, самую грязную работу выполнит. — смеётся Аксель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы