Читаем Путь предателя полностью

— Благодарю вас, Нагаи-сан. — Слуга принес чай и сладкие лепешки, которые Сано попробовал и похвалил в соответствии с правилами вежливости. — У этих лепешек неповторимый вкус. — Он подавил улыбку, увидев, как Хирата, у которого прошла морская болезнь, впервые за много дней жадно набросился на еду. — Какая здесь используется приправа?

— Мускатный орех и корица, — жуя, ответил губернатор, — с индонезийских Пряных островов. Сюда, в Нагасаки, заморские торговцы привозят все ароматы мира.

Именно этого и ждал Сано.

— Видимо, мне следует начать инспекцию с оценки нынешнего состояния иностранной торговли. Начну с торговли с Голландией. — Если даже эта задача окажется ему не по зубам, по крайней мере осуществится мечта повидать варваров.

— Да. Хорошо. — Губернатор Нагаи улыбнулся и отхлебнул чай. — Боюсь, нынешнее состояние японско-голландских отношений едва ли можно назвать типичным. — Он посмотрел в окно. Под горой солдаты бегали по улицам, все еще занимаясь поисками. — Если вы займетесь инспекцией Дэсимы сейчас, то вернетесь в Эдо — и к канцлеру Янагисаве — с недостоверным отчетом.

Губернатор просит Сано не критиковать его администрацию или намекает, что канцлер Янагисава поддержит его просьбу? По какой бы причине Нагаи ни напоминал о власти Янагисавы, Сано не мог позволить себе уступить. Его статус в Нагасаки был довольно неопределенным, и если он не настоит на своем, то окажется по положению ниже губернатора, тогда как должен быть с ним примерно на равных.

— Я помогу восстановить нормальные условия для того, чтобы приступить к инспекции торговли с Голландией, — сказал Сано.

В глазах Нагаи вспыхнуло любопытство.

— Вы хотите взять на себя руководство поисками торгового директора Спаена? — В его ровном голосе слышались нотки волнения. — Что ж. Хорошо. Это очень любезно с вашей стороны. Но вам незачем утруждать себя. Однако если вы настаиваете...

Сано почувствовал себя в ловушке. Взявшись за расследование, он освободит губернатора Нагаи от тяжкого бремени и сыграет на руку Янагисаве. Если же он не обнаружит голландского варвара, его ждет смерть. Но, отказавшись от этой задачи, он проведет следующие шесть месяцев без всякого смысла, все больше разочаровываясь в бакуфу, печалясь об Аои, тревожась за будущее.

— Я хочу, — ответил Сано.

Губернатор Нагаи с облегчением вздохнул. Бесшабашное возбуждение охватило Сано. Теперь он будет заниматься настоящим делом, искать если не справедливость, то правду и следовать, как ему и положено, Путем воина. Он встретится с варварами. А успех может принести и политические дивиденды, и удовлетворение: оказавшись у него в долгу, губернатор Нагаи может пренебречь распоряжениями канцлера Янагисавы. Сано бросил взгляд на Хирату. Тот сидел, приоткрыв рот. Все, что он сегодня увидел и услышал, подсказывало молодому человеку, в какую опасную игру ввязался Сано.

— Хирата-сан, в этом расследовании мне не понадобится ваша помощь, — произнес Сано. Чтобы защитить помощника от последствий возможной неудачи, он должен держать Хирату в стороне от этой задачи. Если действия Сано станут причиной его падения, так тому и быть; но он не переживет — не сможет пережить, — если пострадает его верный соратник. — Когда мы уйдем, проследите, чтобы наши вещи доставили к месту жительства. Потом можете развлечься в городе.

— Развлечься? — словно эхо повторил Хирата, не в силах скрыть обиду и страх за Сано.

— Губернатор Нагаи, я буду благодарен за любую информацию об исчезновении варвара, какую вы можете дать, — продолжил Сано. — Когда и кто обнаружил, что голландец исчез?

Губернатор предложил еще чая и сладостей, теперь он был готов сотрудничать.

— На рассвете, в ходе обычной проверки, проводимой старшим чиновником Охирой и стражниками.

— Сколько на Дэсиме других голландцев? Кто-нибудь спрашивал их, куда пошел торговый директор Ян Спаен и зачем? — Сано споткнулся на странном имени, и у него забилось сердце — он предвкушал встречу с очень многим незнакомым ему.

— Сейчас в Японии находятся шесть варваров; они приехали два года назад и остались, чтобы стеречь товары на своих складах и почитать сёгуна и чиновников бакуфу. Однако троих из них здесь нет: они наносят визиты даймё. Стражники Дэсимы допросили двух оставшихся. Они утверждают, что не имеют понятия о том, где находится их старший, однако вполне могут лгать, желая защитить его. Чтобы принудить варваров к сотрудничеству, я приказал посадить их под домашний арест без еды и питья.

Губернатор Нагаи — сильный администратор, он не боится действовать быстро и решительно, подумал Сано. Об этом свидетельствует и правильная организация поисков. К тому же в отличие от многих бюрократов он прекрасно знает свои владения.

— Ваши действия достойны похвалы, — заметил Сано. — Я отправлюсь на Дэсиму и попытаюсь убедиться, не заговорят ли голландцы, а войска пусть продолжают поиски. Нет ли для меня переводчика? — Сано не говорил по-голландски, и ему было известно, что варварам запрещено изучать японский язык, чтобы они не вступали в общение с горожанами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы