Читаем Путь предателя полностью

Голландский корабль возвышался над ними подобно величественному движущемуся замку; рядом с ним катер казался крошечным. Передняя палуба скрывала под собой два внутренних уровня. Три главные мачты и торчавший под углом бушприт удерживали сложную сеть такелажа. Прямоугольные паруса надувались на ветру. Над мачтами полоскались разноцветные флаги: на желтом государственном флаге Голландии резко выделялся стоящий на задних лапах красный зверь, держащий изогнутый меч и пучок стрел; на штандарте объединенной Ост-Индской компании, пересеченном горизонтальными красными, белыми и синими полосами, был изображен круг, над которым шел полукругом знак в виде стрелы. От носа отходила выгнутая вверх надстройка, опоясанная перилами и увенчанная фигурой оскалившегося льва. В ней стояли три варвара. Другие сновали по палубе или натягивали канаты. Над водой разносились крики: голландцы заметили катер. Предвкушение встречи с варварами почти заглушило в Сано страх.

— Скажите, чтобы они остановились, — велел Сано переводчику.

Исино что-то прокричал. Сано надеялся, что это его команда на голландском языке. Затем паруса ослабли и захлопали. Распорядившись, чтобы гребцы поставили катер у передней части корабля, Сано взглянул на стоявших там людей. Волосы их свободно спадали на плечи — не золотые, как ожидал Сано, но поразительно светлые. Рыжие кудри человека, стоявшего в центре, буквально пылали на солнце. В открытом вороте его белой рубашки виднелись волосы того же цвета, что очень походило на шкуру животного. У остальных волосы были каштановые. Голландцы были в длинных плащах и черных широкополых шляпах.

Когда варвары подняли в знак приветствия руки, Сано поклонился.

— Исино, представьте меня и скажите, что я приветствую их в Японии, — громко произнес Сано, желая показать голландцам, что он тут главный. Сано с трепетом вглядывался в их лица, не белые, а красно-розовые; казалось, кровь текла под прозрачной, загорелой кожей. Однако, как и предполагал Сано, у всех были круглые белесые глаза и самые большие носы, какие он когда-либо видел. — Скажите, чтобы они бросили якорь.

Исино прокричал несколько гортанных фраз, звучавших как абракадабра. Его лингвистические способности явно смягчали недостатки характера, так как варвары ответили словами, по звучанию очень похожими на слова Исино. Остальные также вступили в разговор. Хоть эти люди и казались Сано совершенно иными существами, по тому, как они качали головами, он понял, что варвары озадачены.

— Человек в белом — капитан Петер Осс, а другие — чиновники Ост-Индской компании, — пояснил Исино. — Они спрашивают, почему вы просите их остановиться здесь, а не у Такаямы, где они обычно встают на якорь.

Сано приходилось задирать голову, и у него заныла шея. Как бы ни отличались одна от другой голландская и японская культуры, он догадался, что в них есть нечто общее: тот, кто стоит внизу, уступает преимущество тому, кто стоит наверху.

— Капитан Осс! — крикнул Сано, старательно выговаривая имя. «Хорошо, что варвары отличаются одеждой и цветом волос, — подумал он, — иначе их лица казались бы совершенно одинаковыми». — Я прошу разрешения подняться на борт.

Исино ахнул.

— Сёсакан-сама, вы не можете этого сделать! Варвары опасны, очень опасны. Просто скажите капитану, что, если он не подчинится, мы потопим корабль.

Сано не видел причин для проявления враждебности. К тому же в условиях, когда портовые силы безопасности заняты поисками директора Спаена, любая угроза применения оружия прозвучит глупо. Кроме того, он побаивался варваров, да и корабль произвел на него сильное впечатление.

Когда-то японцы путешествовали по миру. Посольства отправлялись в Рим и Испанию, чтобы установить торговые связи и узнать о Западе. Монахи совершали паломничества в Россию, Индию, Персию, Португалию и Иерусалим. Торговцы оседали в Китае, Тонкине и Новом Свете. Наемники сражались в Малайзии, Индонезии и на Филиппинах; ссыльных отправляли в Камбоджу. Однако пятьдесят пять лет назад бакуфу, опасаясь, что подданные вступят в союз с иностранцами, запретили им выезжать за границу. Мальчишкой Сано мечтал о путешествии по морям, хотя точно знал, что его мечта никогда не осуществится. Теперь, когда он увидел корабль, его детские мечты ожили, а возмущение режимом, ограничившим его свободу и знания, усилилось.

— Делайте, как я приказал, Исино-сан! — бросил он.

Исино подчинился. Капитан Осс кивнул, сделав знак катеру проследовать вдоль левого борта.

— Сёсакан-сама, пожалуйста, будьте осторожны! — прошипел Исино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы