Читаем Путь розы. Внутри цветочного бизнеса. Как выводят и продают цветы, которые не сумела создать природа полностью

Skidelsky, S. S. The Tales of a Traveler: Reminiscences and Reflections from Twenty-eight Years on the Road. New York: A.T. de la Mare, 1916.

Ward, Bobby. A Contemplation upon Flowers: Garden Plants in Myth and Literature. Portland, OR: Timber Press, 1999.

Webber, Ronald. Market Gardening: The History of Commercial Flower, Fruit and Vegetable Growing. Devon, England: David&Charles Newton Abbot, 1972.

Wilder, Louise. The Fragrant Garden: A Book about Sweet Scented Flowers and Leaves. New York: Dover, 1974.

Послесловие

За этот год мы проделали огромный путь. «Рынок цветов» вышел в печать в начале 2007 года, который оказался Годом окружающей среды. Предприятия, работающие во всех мыслимых областях, экстренно искали «зеленые» стратегии, столкнувшись с беспрецедентными требованиями со стороны потребителей и давлением СМИ. Охватившее всю страну движение за продукты местного производства распространилось и на цветы, так что импортеры оказались в самом центре дискуссии о расстоянии между страной, производящей продукцию, и местом ее потребления. Розничные флористы, в 2005 и 2006 годах утверждавшие, что их покупатели не интересуются органическим товаром, внезапно занялись организацией «зеленых» свадеб с экологически чистыми букетами и украшениями из вторсырья.

Но еще более глобальные перемены ожидали фермеров. Защитникам индустриальной сельскохозяйственной модели приходится все сложнее. Даже хозяйства, не занимающиеся органическим производством, ищут способы уменьшить долю используемых химикатов. Простые, нетоксичные стратегии борьбы с сельскохозяйственными вредителями позволяют отказаться от дорогих пестицидов и снизить потребность в дорогой защитной экипировке. Работники могут не покидать теплицы на часы и даже дни после обработки, а спокойно продолжать ухаживать за розами.

Фермеры не просто совершенствуют свои методы – они проходят сертификацию. Когда я в первый раз писала о «VeriFlora» – маркировке экологически чистых цветов, продающихся в Соединенных Штатах, ее сертификат получили всего шесть хозяйств. Теперь этим путем прошли десятки ферм, а сертифицированные цветы можно купить в супермаркетах и цветочных магазинах по всей стране. В 2008 году создатели «VeriFlora» планируют выдать сертификаты миллиарду стеблей: амбициозная цель, учитывая, что американцы покупают около четырех миллиардов стеблей в год. Впрочем, если в Америке не будет достаточно спроса, цветы продадут в других странах: программа сертифицирует всю сельскохозяйственную продукцию, но цветы можно продавать в Европу, Канаду или, например, Россию.

Кроме того, «VeriFlora» – не единственная динамично развивающаяся программа. Больше десятка программ экологической сертификации во всем мире работают над усовершенствованием цветоводческих хозяйств и поощряют покупателей голосовать кошельком, поддерживая экологически чистые фермы с лучшими условиями труда. Фермеров больше не надо убеждать участвовать в подобных программах. В настоящий момент самая сложная задача – разработать единый свод стандартов, чтобы фермерам, продающим цветы по всему миру, не приходилось ежегодно проходить многочисленные проверки, доказывая, что они все делают правильно.

Движение «Покупай местное» тоже вносит свой вклад. Небольшие хозяйства, торгующие на фермерских рынках, выращивают все больше цветов. Возникло понимание, что цветы – это хорошая севооборотная культура, которая привлекает внимание опылителей и обеспечивает стабильный доход в течение всего сезона. Супермаркеты, специализирующиеся на натуральных продуктах, предлагают покупателю цветы, выращенные местными производителями. Члены ассоциации цветоводов «Association of Specialty Cut Flower Growers» доказывают на деле, что для маленьких ферм, выращивающих интересные, старомодные цветы, найдется ниша, в том числе и на мировом рынке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кругозор Дениса Пескова

Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек
Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек

На красном рынке можно купить что угодно – от волос для наращивания до почек для пересадки. Но вот законы этого рынка, как и законы всякого теневого бизнеса, совсем неочевидны. Рынок человеческих тел существует в параллельной реальности – он далек и одновременно очень близок.В этой книге журналист Скотт Карни, работавший для BBC и National Geographic TV, рассказывает о том, как устроен этот параллельный мир. Написанный Карни триллер разворачивается в Индии, где предметом сделки может стать что угодно – от склянки с кровью до целого скелета. Впрочем, Индией его путешествие не ограничится: желающие купить вашу почку гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Скотт Карни

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850

Представьте, что в Англии растет виноград, а доплыть до Гренландии и даже Америки можно на нехитром драккаре викингов. Несколько веков назад это было реальностью, однако затем в Европе – и в нашей стране в том числе – стало намного холоднее. Людям пришлось учиться выживать в новую эпоху, вошедшую в историю как малый ледниковый период.И, надо сказать, люди весьма преуспели в этом – а тяжелые погодные условия оказались одновременно и злом и благом: они вынуждали изобретать новые технологии, осваивать материки, совершенствовать науку. Эта книга рассказывает историю самого трудного, но, возможно, и самого прогрессивного периода в истории Европы.

Брайан Фейган

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука

Похожие книги