Читаем Путь розы. Внутри цветочного бизнеса. Как выводят и продают цветы, которые не сумела создать природа полностью

Наташа не сказала, почему они развелись, а я воздержалась от расспросов, но не могла не подумать, что наткнулась на первый известный мне брак, который цветы, вместо того чтобы укрепить, разрушили. Наташа подвела меня к шкафу-витрине, где какой-то цветовод выставил новые сорта альстромерий самых невероятных оттенков, которые я когда-либо видела, – от кремовых и лимонных до лососевых, алых, мандариновых и пурпурных. Ведро с цветами выглядело так, будто на него приземлилась стая тропических бабочек. Это было не так далеко от истины, ведь альстромерия – южноамериканский цветок, растущий в дикой природе на холодных горных хребтах Перу и Чили. В цивилизованном мире о них узнали благодаря шведскому натуралисту барону Класу Альстрёмеру, ученику Карла Линнея. В XVIII веке он обнаружил эти цветы в Испании, куда их завезли из Латинской Америки. Альстромерии относятся к порядку лилиецветных (также их называют перуанскими лилиями), они похожи на лилии в миниатюре.

Во многом альстромерии – типичные представители выращиваемых на продажу цветов: из Латинской Америки их завезли в голландские теплицы, где гибридизировали согласно стандартам цветочной индустрии. Цветоводы любят их за длинные, удобные в транспортировке прямые стебли, которые легко срывать. Кроме того, альстромерии можно собирать, когда цветы еще не раскрылись. Флористы и рядовые покупатели их любят за яркие цвета и долгую жизнь в вазе (обычно к концу второй недели из букета в живых остаются только они). Если нужно назвать цветок, который безукоризненно ведет себя на любом этапе производственного процесса, можно смело вспоминать альстромерию. Я встала перед стеклом, как прикованная. «Это мои любимые», – сказала Наташа.

«Но даже они вам не очень нравятся», – попыталась угадать я.

«Верно, – подтвердила она. – Предпочитаю растения в горшках».


На алсмерском аукционе продаются и комнатные растения. Девять миллионов горшков с плющом. Тринадцать миллионов фикусов. Кроме того, здесь продаются луковицы, озеленительные насаждения, а также рассада фиалок и петуний. Каждое из этих растений вместе с пятью миллиардами срезанных цветов в год проходит перед участниками торгов. Можно понять, как для сотрудника аукциона цветы могут потерять свое очарование. Они превращаются в обычный товар, который сгружают с фуры, выставляют на аукцион и загружают в другую фуру, чтобы отправить дальше. Даже лилия Star Gazer со своей непростой историей и общемировой популярностью выглядит здесь маленькой и незначительной. В 2004 году в Алсмере было продано 13,8 миллиона стеблей Star Gazer. Это число кажется невероятным, но только до тех пор, пока не понимаешь, что оно меньше, чем общее количество товара, выставляемое на аукцион за день.

Стоя в задних рядах аукционного зала, я смотрела, как перед участниками торгов один за другим проплывают цветочные лоты. В каждом зале находится от двух до четырех аукционных часов, это означает, что может быть выставлено несколько лотов одновременно. Есть аукционный зал, где торгуют только розами, в другом выставляют только цветы в горшках и домашние растения для цветочных магазинов, третий предназначен для продажи садовых растений в питомники. Еще в паре залов предлагают разные цветы на выбор: тюльпаны, герберы, гвоздики, альстромерии и лилии проезжают на тележках перед участниками торгов, почти не останавливаясь на время ставок. Из зала невозможно спуститься поближе к товару: тележки заезжают по рельсам, работник аукциона вынимает один или пару цветков и поднимает вверх, и спустя секунду уже начинают принимать ставки. Если хочется рассмотреть цветы поближе, то придется выслеживать их с утра пораньше, когда тележки выстраиваются в очередь на складском этаже, ожидая начала аукциона. В противном случае остается только близоруко щуриться, пытаясь принять решение за те секунды, на которые цветы взмывают в воздух.

Голландский аукцион, он же аукцион на понижение, выглядит следующим образом. В передней части помещения расположен огромный циферблат, он показывает не часы и минуты, а цены в евро. Обычно на аукционе, где торгуются из-за цены на стебель, двенадцать часов обозначают ноль, шесть часов – пятьдесят центов, а без одной минуты – 12–99 центов. Часы ненастоящие – электронная версия в виде циферблата, стрелок как таковых нет. Вместо них по кругу бежит красный луч, к которому добавляется желтый, если цена ставки превышает один евро. Электронные стрелки движутся в обратном направлении, начиная с явно завышенной цены, которая понижается до тех пор, пока кто-нибудь не сделает ставку. Например, цена за розу может стартовать с девятноста евроцентов за стебель, что слишком дорого для такого цветка, и падать до тех пор, пока кто-нибудь не предложит, скажем, тридцать пять центов. Участники торгов знают, сколько они готовы заплатить. Трюк заключается в том, чтобы выждать, пока ставка упадет до приемлемых значений, но при этом не позволить кому-то перехватить лот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кругозор Дениса Пескова

Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек
Красный рынок. Как устроена торговля всем, из чего состоит человек

На красном рынке можно купить что угодно – от волос для наращивания до почек для пересадки. Но вот законы этого рынка, как и законы всякого теневого бизнеса, совсем неочевидны. Рынок человеческих тел существует в параллельной реальности – он далек и одновременно очень близок.В этой книге журналист Скотт Карни, работавший для BBC и National Geographic TV, рассказывает о том, как устроен этот параллельный мир. Написанный Карни триллер разворачивается в Индии, где предметом сделки может стать что угодно – от склянки с кровью до целого скелета. Впрочем, Индией его путешествие не ограничится: желающие купить вашу почку гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Скотт Карни

Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850
Малый ледниковый период. Как климат изменил историю, 1300–1850

Представьте, что в Англии растет виноград, а доплыть до Гренландии и даже Америки можно на нехитром драккаре викингов. Несколько веков назад это было реальностью, однако затем в Европе – и в нашей стране в том числе – стало намного холоднее. Людям пришлось учиться выживать в новую эпоху, вошедшую в историю как малый ледниковый период.И, надо сказать, люди весьма преуспели в этом – а тяжелые погодные условия оказались одновременно и злом и благом: они вынуждали изобретать новые технологии, осваивать материки, совершенствовать науку. Эта книга рассказывает историю самого трудного, но, возможно, и самого прогрессивного периода в истории Европы.

Брайан Фейган

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука

Похожие книги