Читаем Путь в Обитель Бога полностью

Я снова улёгся, стараясь не потревожить Коу. Теперь я знал, куда идти. Стоило закрыть глаза, как передо мной возникло изображение, подобное тем, что я привык получать от разгребателя. Оно тоже было немного искусственным – нечто среднее между картой и фотографией. Мутновато, но всё понятно. Нужная дорога пересекала Нинаксе, терялась на лежащей за ней Старой территории, появляясь вновь на землях Додхара. Далеко в стороне шла старая военная дорога, о которой говорил Орекс. Она сближалась с первой за Старой территорией. Там мы могли идти по любой из них, а затем следовало свернуть в мехран и двигаться меж холмов и скал Кайрори в совершенно пустынную местность, населённую дикими керберами и столь же дикими пхаясо – родственниками ойду.

Местонахождение самого корабля я так и не разглядел. Он остался где-то за краем карты, которую мне показала Книга. Я лишь понял, что взятый нами ещё от старой пасеки курс на юго-восток оказался верным. Оставалось надеяться, что Надзиратели спрятали свою колымагу не в Южной Америке, которая тоже была на юго-востоке, а несколько ближе.

Я осторожно убрал с лица Коу закрывшие его занавеской волосы и подоткнул ей одеяло. Она шевельнулась и отчётливо произнесла слово «мама». Кажется, никто из нас ей такого слова не говорил.

– Нашла себе маму, ещё чего, – пробормотал я.

Конечно, приятно, что она ко мне так привязалась и полностью доверяет. Но что я буду делать с ней, когда она подрастёт – в смысле ума? И так не слишком спокойно для одинокого мужчины спать с девушкой, которая по существу маленький ребёнок, и в то же время взрослая, а потом что будет? У меня Лика есть. Чёртов Бобел! Навязал мне эту никчёмную бродяжку с простерилизованными мозгами, а сам в сторону…

Рядом опять блеснули глаза Тотигая, и мне показалось, что он ухмыляется во всю свою пасть. Вот нечисть крылатая!.. Ну ладно, пусть радуется, что темно, и я могу сделать вид, что ничего не заметил.

Глава 22

Я думал, что на факторию Юнгана мы с Орексом отправимся вместе, но когда наш отряд добрался до развилки дороги у приметной скалы, он вдруг закручинился, присел на камень, подпёр голову рукой и сказал:

– Езжай без меня, брат мой. Возьми коня и поезжай. За всю свою жизнь я так и не стал достойным воином Бога – что с того, что другие считают меня таковым? Малодушие ничего не прибавит к позору, которым я во все дни жизни покрывал свою голову, забывая о долге и чести. Я не могу своими руками передать Юнгану поводья коня: чувствую, что мы видимся с ним в последний раз. Нет, брат, не перебивай и не старайся внушить мне ложную надежду! Я не вернусь, чтобы забрать обратно своего красавца; уж лучше сразу его продать, но это выше моих сил.

Непривычная понурая поза нукумана и слова, полные неподдельной печали, произвели на меня впечатление, но я всё же счёл это за минутную слабость.

– Успокойся, друг, – сказал я, стараясь подделаться под его тон. – Из твоих уст никогда не исходило лжи, так зачем же сейчас открывать их для мрачных пророчеств, которым не суждено сбыться? Совсем необязательно продавать коня. Юнган позаботится о нём за скромную плату до нашего возвращения. Благополучного возвращения – уверен в этом.

Нукуман поднял голову и улыбнулся. Лицо его прояснилось и в раскосых глазах загорелся знакомый мрачно-весёлый огонёк.

– Из твоих уст также никогда не исходило лжи, – заметил он, – однако сейчас ты говоришь неправду. Как ты можешь быть уверен в нашем благополучном возвращении?

– Ладно, наверняка я не знаю, но Юнган всё равно не возьмёт у меня твоего коня. Он же не сумасшедший, прекрасно знаком с вашими обычаями. А вдруг я его украл?

– О нашей дружбе знает весь Херекуш! – распрямился Орекс, хмурясь и повышая голос. – Если он усомнится в твоей честности, убей его!

– Это будет непросто, – сказал я. – У Юнгана шесть или семь крепких парней, каждый из которых стреляет не хуже меня. И не находишь ли ты, что с его стороны некоторое недоверие простительно? Мало того, что он нигде не сможет продать коня, если мы вправду не вернёмся, так ещё и рискует навлечь на себя гнев твоих соотечественников. Проще тебе съездить самому.

Орекс тряхнул головой и вытащил из седельной сумки свиток пергамента, испещрённый иероглифами. Расправив его, он быстро подписал что-то внизу длинным додхарским стилом, заправленным соком нанги, и оборвал с седла кожаные клейма со своими родовыми знаками.

– Не стану рассказывать, сколько раз этот конь спасал меня от верной смерти, – сказал нукуман. – Теперь он твой. Все присутствующие – свидетели, о чём в родословной моей рукой и записано. Слово моё твёрдо и верно.

Перейти на страницу:

Похожие книги