Читаем Путь Вампира-Лорда (СИ) полностью

- Дело приняло ещё более скверный оборот, скажи, ты раньше имел дело с фалмерами? - на мои отрицательные махи головой, он продолжил. - Значит, слушай, эта засада была именно на нас, скорее всего нас раньше приметили и устроили ловушку на пути, и хотя мы перебили нападавших, однако они этого не знают, а поэтому пошлют разведчика, либо если их вождь, или как он там называется, достаточно умён, то разведчик уже был здесь и где-то выжидает, следя за нашими действиями, как они умудряются это делать, будучи слепыми мне не известно, но факт есть факт, как только наблюдатель поймёт, что нас мало и раненные не транспортабельны, тут же побежит сообщать об этом своим, и скорее всего приведёт за собой ватагу из 20-30 этих существ, теперь ты в курсе, как они поступят дальше, и так как ты наш наниматель, то и решать, что делать дальше тебе.

Вот зараза, дал задачу, был бы я циничной сволочью, оставил бы раненных умирать, однако во-первых я пусть и сволочь, но никак не циничная, и знаю, что и у орлов и возницы есть жены и дети, а во-вторых портить отношения с Ольфаном и его ново обретённым боевым братством мне не хочется, ибо есть на них планы.

- Тогда поступим так, Олог бери лошадь и скачи как можно быстрее в Винтерхолд, приведи стражников, а также мастера магии восстановления, если затребуют плату то вот, этого должно хватить для бойцов, - сунув руку в правый карман достал мешочек с клеймёнными гранатами и передал 4 из них. - а вот это для мастера-целителя - проделав те же действия с другим карманом я достал 2 клеймённый бриллианта.

Немного удивлённо он взял протянутые драгоценности, а потом попытался протянуть их обратно со словами:

- Бесполезно, наша лошадь далеко не сиродильская, она выдержит около часа галопа, а дальше упадёт, а добираться галопом часа 2, оставшуюся половину пути, я пешком пройду часа за 4, и слишком устану, чтобы проводить подмогу обратно.

- Возьми мою лошадь, как дополнительную, и гони их не галопом, а просто скачи, тогда лошади на которой будет всадник хватит на два часа, потом пересядешь на вторую и за час доскачешь до Винтерхолда, да и стемнеет скоро, шансов что лошадь сломает ногу в темноте, ежели скакать галопом очень велик.

Это подал голос оклемавшийся извозчик, видно, что говорить ему не легко, однако он старается, и от его слов Олог явно воспрянул духом, правда тут же сказал:

- 3 часа туда, около 7 часов обратно, вам надо будет продержаться 10 часов, то есть не просто сразиться с фалмерами, а победить и перебить нападавших, может всё-таки мне лучше остаться, шансов на победу у троих будет явно больше.

- Нет, состояние раненых может ухудшиться в любой момент, и чем быстрее придёт помощь тем лучше, а лошадей фалмеры могут и убить, или они испугавшись могут убежать, тогда я тебе гарантирую, что кто-нибудь из раненых скончается, да и разницы в 2 или 3 человека нет никакой, если против нас выйдет 30 уродцев, тут надо будет победить хитростью.

- Понял, тогда я отвязываю лошадь от повозки?

- Погоди маленько, Олаг, Олог, смотрите, - указываю пальцем на несколько выступающую часть берега, в виде полукруга, по периметру которого установлены среднего размера валуны, скорее всего старая стоянка, использовавшаяся тогда, когда этот тракт активно эксплуатировался, а Винтерхолд был столицей Скайрима. - если установить повозку в середине пространства между крайними камнями, то можно лишить фалмеров преимущества в виде стрелков, ведь насколько я понимаю, из-за того что они слепые, и ориентируются на слух, то навесом стрелять не могут?

- Да, однако даже если ты и Олаг займёте позиции по бокам позвозки, вас всё равно сомнут, тварей слишком много.

- Не волнуйся, откати повозку в указанное место, отвязывай лошадь и скачи за подмогой, кажется я придумал жизнеспособный план...


Месторасположение: Нирн, континент Тамриель, Империя Мидов, провинция Скайрим, владение Винтерхолд, дорога на побережье. Дата: 4 эпоха, 193 год, месяц Второго Зерна, день 5, 21:18.



Прошло около трёх с половиной часов, за это время мы успели сделать все приготовления которые только смогли придумать, после того как Олог ускакал за помощью, надеюсь он уже добрался до Винтерхолда, мы с Олагом нарубили много кустарника и мелких деревьев, очень много на целых пять костров, да ещё и установили 2 ряда не очень толстых кольев перед повозкой, дабы особо умные фалмеры не попытались на неё забраться, чтобы атаковать нас сверху.

Один костёр сложили в центре стоянки после чего я расстелил рулон "Дыхание Азуры" благо тепло он не пропускает и уложил на него раненных, укрыли мы их рулоном противопрядного шёлка, второй моток у Олага, для чего расскажу чуть позже. Ещё 4 костра мы сложили полукругом перед повозкой, дабы не проспать момент нападения фалмеров. Полностью стемнело через 2 часа после отбытия Олога, разжечь костры из промёрзлой древесины оказалось очень не просто, чтобы это сделать пришлось долго направлять на них магическое пламя, после завершения, мне пришлось выпить один из трёх бутыльков с маной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги