Читаем Путь Вампира-Лорда (СИ) полностью

Одна из стрел чиркнула по горлу извозчика, отчего тот захрипел и упал на скамью на которой сидел, другая, благодаря удаче и тому что была выпущена почти в упор, вошла в глаз и повредила мозг лошади того конного, который и переговаривался с возницей, бедняга не успел соскочить с неё, и туша придавила ему ногу. Второй конный, успел прикрыться щитом, после чего погнал лошадь, на левую четверку фалмеров.

Я же успел выставить оберег, однако не смотря на то, что фалмерские луки нельзя назвать особо мощными, да и их хозяева тоже особой силой не отличаются, однако 2 стрелы выпущенные почти в упор все же уничтожили его, правда потеряв большую часть убойной силы, а потому не смогли пробить мой нагрудник, по одной стреле досталось и двум пешим орлам, что ехали со мной в повозке, и если у одного она завязла также в нагруднике, то у второго не глубоко вошла в не защищённую руку.

Не смотря на потерю магического щита, я не растерялся и вновь направил ману в руки, желая призвать огонь, тем самым активируя умение пламени и выдавая две мощные струи огня в сторону фалмеров, тем самым заставив их отшатнутся и помешав наложить новые стрелы.

Не растерялся не только я, но и бывшие стражники, которые увидев ошеломлённых магией фалмеров, быстро перепрыгнули борт повозки, и начали рубить слепых уродцев, правда тот которого ранили опрокинул сундук с зельями, и оттуда явно послышался звон разбитого стекла, блин, надо было убрать их в инвентарь.

Я, убедившись что конному не нужна помощь, ибо 3 из 4 фалмеров уже лежали убитыми, быстро открыл книгу умений и вложил 2 очка в регенерацию и двойное восстановление, после чего кинулся к извозчику.

Картина мне предстала неприглядная, бедняга за несколько секунд потерял почти 2 литра крови, видно перебило артерию, однако не смотря на это он успел достать из своей сумки, два малых зелья восстановления, и даже одно из них выпить, что дает мне шанс его спасти.

Не теряя времени, заращиваю перебитую артерию с помощью магии восстановления, дело прошло быстро и довольно легко, а моя целительная магия будто стала мощнее, убрав руки убеждаюсь, что шея возницы в порядке, и беру в руку второе зелье, прочитав название узнаю, что это не зелье восстановление, а универсальное противоядие, отложив его в сторону, аккуратно укладываю извозчика на скамью, и устремляюсь к павшему конному, остальные орлы уже добили фалмеров, и поспешили мне на помощь, ибо в одиночку сдвинуть тушу тяжелой скайримской лошади очень не легко.

Быстро вытащив бойца, осматриваю его, и убеждаюсь что нога в труху, однако спасти её можно, правда я это сделать не в силах, за то мастер-целитель сможет, благо до Винтерхолда не далеко, самое главное не допустить развитие гангрены, и это мне вполне по силам, залечив все сосуды в ноге, я также аккуратно положил его на землю.

Бойцы быстро оторвали часть досок от повозки, и скрепив их кожаными ремешками, сделали аналог шины, которой я также аккуратно воспользовался и зафиксировал ногу пострадавшего.

Вдруг тот орёл, кажется его зовут Брильоф, которого ранило стрелой в руку, неожиданно побледнел и осел на землю, бросившись к нему, я сразу проверил руку, и убедился в своем предположении, стрелы отравлены, и судя по быстродействию, и почерневшей неглубокой ране, яд был очень мощным.

Сказав парням, чтобы открыли сундук с зельями и нашли там противоядие, я подошёл к вознице и увидел начавшие чернеть сосуды на его шеи, вот почему он достал помимо лечебного зелья, бутылёк с противоядием, он знал что фалмеры смазывают свои стрелы ядом, однако выпить его не успел. Зелье никуда не делось, и откупорив, я влил его вознице, после чего услышал мат орлов. Обернувшись, я тоже захотел материться, большинство зелий из сундука разбились, осталось только 3 обычных бутылька с зельем для восстановления маны, и лишь одно зелье восстановления здоровья.

Забрав протянутую мне красную бутылочку влил половину вознице, ибо магией потерю крови не восстановить, а половину Брильофу, после чего начал магией удалять скопления яда в ране, однако это лишь полумеры, некоторую часть яда кровь уже разнесла по организму, и вывести его не в моих силах.

Стоило мне закончить, как ко мне подошли Олаг и Олог, два брата, первый, кстати это пеший, а второй конный, ну так вот, подошли и сказали:

- Варлион, ситуация у нас дрянь, мягко говоря, скажи, как целитель, раненных можно повезти в повозке?

- Нет, Альфаринн, наш извозчик, был ранен в шею, если будет хоть малейшая тряска рана вновь откроется, и хотя я с большой вероятностью успею его залечить, но два-три таких открытия и его организм, который также был отравлен ядом, просто не выдержит. Ноге Банира, также необходим полный покой, хоть при малейший тряски осколки костей будут рвать сосуды которые я зарастил, вызывая внутреннее кровотечение, теоретически если я от него не буду отходить и постоянно лечить, то он выдержит переход до Винтерхолда, однако в реальности я просто устану раньше чем мы проедем даже половину пути. Брильоф может выдержать переход, однако и за ним нужен будет пристальный присмотр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги