Джо. И выглядишь ты чудесно.
Джентльмен. Что ты делаешь?
Леди. А что, милый? Мне хочется.
Джентльмен. Ну, это уж слишком!
Леди. Но мне правда хочется, милый. Правда.
Джентльмен
Джо
Вот тебе десять долларов.
Том. Десять долларов?
Джо. Может случиться, что он отправит тебя в рейс сегодня же ночью. В Сан-Диего.
Том. Джо, мне надо сообщить Китти.
Джо. Я сам сообщу ей.
Том. Позаботься о ней, Джо.
Джо. Все будет хорошо. Не беспокойся о ней. Она в гостинице святого Франциска. Слушай внимательно. Возьми такси и езжай на угол Таунсенд и Четвертой. Увидишь большую вывеску: «Автотранспортная компания Кейта». Он ждет тебя.
Том. Хорошо, Джо.
Джо. Чепуха. Ступай.
Ник. Куда вы запропали, черт побери? Должны же мы развлекать посетителей. Видали, какие у нас шикарные гости?
Уэсли. Вы нам сказали, чтоб мы вернулись к десяти, для второго представления.
Ник. Я так сказал?
Уэсли. Да, сэр, мистер Ник, так и сказали.
Гарри. А как, по-вашему, прошло первое? Недурно?
Ник. А первое вовсе не было представлением. Пивная ведь была пуста. Какое же это представление, если не для кого представлять. Люди побаиваются заглядывать сюда, на набережную.
Гарри. Ага. Мы были только что у двадцать седьмого пирса и видели, как докер схватился с полицейским и тот треснул его по голове дубинкой. Правда, Уэсли?
Уэсли. Да, сэр, мы стояли там и видели, как все это произошло.
Ник
Уэсли. Нет, потом они все только разговаривали.
Гарри. А потом подъехала какая-то большая машина, и оттуда высунулся человек и сказал, что сейчас начнется собрание и что они надеются достичь соглашения и покончить с забастовкой.
Уэсли. Прямо сейчас же. Вечером.
Ник. Самое время. А то эти бедняги полицейские могут разнервничаться и начать стрелять в людей.
Гарри. Хорошо, сэр.
Ник
Леди. Шампанское у вас есть?
Ник
Леди. Не найдется ли у вас охлажденной бутылочки?
Ник. Целая дюжина охлажденных. Вот уже месяц, как он днями и ночами хлещет у меня здесь шампанское.
Леди. Можно одну бутылку?
Ник. Шесть долларов. Цена без запроса.
Леди. Раз так надо — извольте.
Джентльмен. А я не знаю, надо ли. Уверен, что не надо.
Ник
Уэсли. Хорошо, сэр, мистер Ник.