Читаем Путь воина полностью

- Моя мать сейчас в Англии. Она увезла с собой Ноэллу и Брайана, чтобы они получили там образование.

- Да. Я знаю об этом. Не так давно я встретил их обоих... в Лондоне.

- Вы их видели?

- Ага. Я провел свой корабль вверх по Темзе и разыскал их. Твой брат такой статный... хорошо сложен. Сразу видно - образованный джентльмен. Ну а сестренка твоя, Кин, просто заглядение! Клянусь, она будет такой же красавицей, как твоя мать. Или даже еще более хорошенькой. Вот только подрастет немного, уж можешь мне поверить! Они такая прекрасная пара!

Брайан истинный ученый. Он изучает законы и занимается другими науками. Хотя и без неприятностей не обошлось. Это имеет отношение к вашим землям в Фенланде. Умер Уильям, о котором ваш отец так часто говорил, и который сам был человеком честнейшим и достойнейшим во всех отношениях. Его племянник унаследовал его владения, а заодно решил прибрать к рукам и земли твоего отца. Боюсь, как бы не было беды.

- Брайан знает, что делать. А если будет нужно, то мы тоже придем ему на подмогу.

- В наши дни просто помощь значит куда меньше, чем влиятельные друзья. Так что, Кин, я просто понятия не имею о том, чем это все может закончиться.

Мы вместе прошли на корму и уже там, расположившись в капитанской каюте за чашкой горячего кофе, засиделись далеко за полночь, вспоминая дни минувшие, рассуждая о будущем, и, в конце концов, я посвятил его в свои намерения.

- Поиски этой девицы, Кин, дело непростое. Сомневаюсь, что тебе это удастся, но все же ты сын своего отца, а сколько я помню твоего отца, ему были чужды любые сомнения. Я сделаю для тебя все, что в моих силах.

- На берегу ходят разные слухи; я это знаю. И мне необходимо узнать, что именно говорят о кораблях Джозефа Питтинджела, а заодно и то, что только можно выяснить о человеке по имени Макс Бауэр. Я уверен, что похищенных девиц продают куда-нибудь на далекие плантации, подальше от чужих глаз.

- Если тебя уж так интересуют матросские сплетни, то лучшего места, чем Порт-Ройял не найти. И несмотря на то, что все они там лишь шайка проходимцев, они могут быть вполне дружелюбны, если, конечно, ты сумеешь расположить их к себе. Тем более, что в их среде ты будешь человеком знаменитым.

- Кто? Я?

- Ну да. Имя Сакетта там хорошо известно всем, потому что Барнабас успел в свое время прославиться даже в тех краях. Ты слышал когда-нибудь историю о том, как однажды на Ньюфаундленде он захватил пиратский корабль, а затем подвесил высоко на сосне пирата по имени Дюваль, оставляя его болтаться там, пока тот не умерил свой пыл? Пираты уважают отчаянных людей, а твой отец, парень, и был как раз именно таким. И этого у него было не отнять.

Он взглянул на Генри.

- Раб?

- Мой друг. Он вызвался помочь мне. Он из племени ашанти.

- Я знаю этот народ. Он сможет встретить кое-кого из своего племени на островах, но только большинство их людей осело в горах так называемого Кокпит-Каунти, и человек не лишенный благоразумия, никогда не станет их там разыскивать. Кое-кто называет то место "Край-Оглянись-Назад", что весьма резонно, а не то не успеешь и глазом моргнуть, как они будут уже повсюду вокруг тебя. На Ямайке и еще кое-где их называют маронами.

- Меня там примут, - холодно сказал Генри. - Я правил ими.

- Но с тех пор, как их вывезли из Африки, прошло уже довольно много времени. И таких там большинство, - заметил Джон Тилли. - Вспомнят ли они?

- Вспомнят, - ответил Генри, - а если и нет, то я им напомню.

* * *

Мы плыли к берегам Ямайки, дул попутный ветер, и хороший корабль "Абигейл", названный так в честь моей матери, и в самом деле прекрасно шел по морю. Вскоре я уже чем мог помогал корабельной команде и, как говорится, почувствовав себя как дома, даже стоял вахты у штурвала.

Каждый вечер мы беседовали с кем-нибудь из матросов, с теми людьми, которые могли рассказать что-нибудь о Джозефе Питтинджеле, его кораблях, а также о Максе Бауэре.

Вскоре я получил возможность составить для себя более или менее определенное представление. Одно было точно: этот человек был хитер и опасен, имел много друзей или, по крайней мере, компаньонов на островах, а также на побережье материка. Он оказался даже еще более грозен, чем мы то предполагали с самого начала, так что в данной ситуации нам придется действовать чрезвычайно осмотрительно, потому что, как выяснилось, у него было много друзей, среди влиятельных особ, которым ничего не стоило бросить человека за решетку или даже отправить его на виселицу.

Новость о том, что он торгует рабами, для большинства наших собеседников оказалась откровением. Очевидно, это старательно скрывалось им ото всех, и в то же время кто-нибудь из моряков давал нам понять, что есть и другие, те, кому обо всем этом известно. Вырисовывшаяся при этом картина становилась все яснее. У меня перед глазами стоял изворотливый, хитрый человек, старавшийся изо всех сил казаться в высшей степени респектабельным в глазах высоких чиновников и купцов, и чье поведение было совершенно иным по отношению к тем, кого он считал чернью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Палеолит СССР
Палеолит СССР

Том освещает огромный фактический материал по древнейшему периоду истории нашей Родины — древнекаменному веку. Он охватывает сотни тысяч лет, от начала четвертичного периода до начала геологической современности и представлен тысячами разнообразных памятников материальной культуры и искусства. Для датировки и интерпретации памятников широко применяются данные смежных наук — геологии, палеогеографии, антропологии, используются методы абсолютного датирования. Столь подробное, практически полное, обобщение на современном уровне знания материалов по древнекаменному веку СССР, их интерпретация и историческое осмысление предпринимаются впервые. Работа подводит итог всем предшествующим исследованиям и определяет направления развития науки.

Александр Николаевич Рогачёв , Борис Александрович Рыбаков , Зоя Александровна Абрамова , Николай Оттович Бадер , Павел Иосифович Борисковский

История