Читаем Путь волка полностью

– Через тридцать минут к тебе прилетит спецборт. Просто сядь в вертолет. Мы поняли, что ты можешь контролировать оборотней. Возможно, с твоей помощью удастся собрать их в одном месте и сжечь. Сейчас весь мир на гране катастрофы. Если все люди станут оборотнями, то ничего хорошего из этого не выйдет, – сказал Куксакер.

– Конечно не выйдет. Вы же хотите, чтобы это была элита. Простому смертному путь в оборотни заказан. Вы простых людей убиваете. А в кресле президента США сидит волк, поедает младенцев – и все довольны, никто не против! – сказал я и засмеялся.

– Семья пенсионеров, хозяева фургона, они были на том матче… Осторожней с ними, – сказал Куксакер.

– Что же ты раньше молчал! Тэд и Патрик повели их к шоссе…

На этих словах дверь дома на колесах открылась и в комнату влетел Патрик.

– Пенсионеры за пять секунд превратились в чудовищ. Они порвали Тэда на куски, там, на тропинке они жрут его, – сказал Патрик.

– Да что же это делается… – заорала Катрин.

Она кинулась к двери фургона, чтобы убежать. Но столкнулась с одним из пенсионеров, который влетел в фургон в обличье оборотня. Зверь лапой пробил живот Катрин насквозь и затем вцепился зубами в горло.

В это время через окно фургона лез второй пенсионер. Он успел схватить руку Патрика и притянуть его к себе. Два оборотня-пенсионера поедали мою команду у меня на глазах.

Мейсон, перепуганный до усрачки, вылез через дверь водителя и побежал по тропинке в сторону заповедника. Оборони бросили тела Катрин и Патрика, которые уже не подавали признаков жизни. Звери ринулись за Мейсоном и в несколько прыжков догнали его, начав рвать на части.

– Джерри, что там у вас происходит, не мочи! – заорал из трубку Куксакер.

– Я перезвоню через пять минут, – сказал я, – Мелинда, есть только один выход. Видишь, люк на крыше, лезь!

Я обнял сисястую Мелинду сзади, прижался к ее мягкой попке, нащупал две сочные груди и… поднял женщину, чтобы она выбралась из люка на крышу.

После чего я кинулся к убитому Патрику и стал слизывать кровь, которая текла из его бедер. Мне нужно было срочно превратиться в зверя, чтобы убить волков-пенсионеров.

Кровь оборотня живительным зельем потекла в горло. Я чувствовал, как с каждой секундой становлюсь сильней. Трансформация в зверя случилась мгновенно.

Полный сил и гнева, я перешагнул через убитую Катрин и вышел на бой с пенсионерами. Два оборотня увидели меня и зарычали. Было видно, что они не признают меня за своего.

Чем ближе я к ним подходил, тем ниже по тону становилось их рычание и тем ниже они наклоняли головы к земле. Я подошел к ним и двумя размашистыми ударами раскроил черепа. Затем перегрыз каждому горло и высосал глаза.

Вырвав их сердца, одно проглотил, а второе кинул ошарашенной Мелинде, которая стояла на коленях на крыше фургона и выпученными глазами смотрела в мою сторону.

– Пенсионеры мертвы, – сказал я, – тебе надо подкрепиться, съешь сердце, выпей крови. Ночь предстоит долгая. Бостон и окрестности сегодня утонут в крови.

– Я не буду это есть! – сказала Мелинда.

– Тогда сожрут тебя! Впрочем, как хочешь. Спускайся, набери по телефону последний номер и поставь на громкую. А то я, как видишь, в нынешнем обличье не смогу это сделать, – сказал я.

Через минуту из дома на колесах вышла перепуганная, но от этого ставшая еще более сексуальной Мелинда. Она вспотела, отчего красная юбка прилипла к ногам, а белая полупрозрачная блузка облегала гладкий живот и большую грудь с торчащими сосками.

Она набрала номер и положила телефон на траву возле меня. Затем сделала два шага назад. Ее губы дрожали, глаза были мокрые, по щеке текли слезы прямо в ее большие алые губы, слезы она проглатывала.

– Джерри, вертолет прилетит через пятнадцать минут. На тюрьму сейчас идет атака. Это армия оборотней. Похоже, мальчишка хочет освободить Фреда Джонсона. Мы послали пять ударных вертолетов туда, надеюсь, удастся что-то сделать. Но их там тысячи… Мы не успели подтянуть резервы. Ты давай решай с нами ты или против нас. Имей ввиду, Президент уже на грани истерики. От тебя зависит, как закончится это все для всех жителей Бостона… – сказал Куксакер, явно намекая на ядерный удар.

– Сяду я в ваш вертолет, сяду… Только без шуток. Со мной будет еще один пассажир… – сказал я.

Ночь близилась. Полная луна, еще бледная, вставала из-за деревьев. Солнце заходило. С запада надвигались тучи.

<p>Глава 29. Атака на вертолет</p>

Через пятнадцать минут я услышал нарастающий гул лопастей. Как и обещал Куксакер, прилетел вертолет.

Я вышел из трейлера, за мной последовала Мелинда. Она все еще не превратилась. Видимо, с прошлой ночи она была сыта, и поэтому ее до сих пор не клонило в сон.

Мелинда держала в руке телефон. На него поступил звонок от Куксакера. Мелинда включила громкую связь.

– Джерри, тут сесть негде, пилоты кинут веревку, поднимитесь по ней. Я смотрю со спутника за операцией. Идите по дороге в сторону шоссе, там есть пространство. Не отключитесь, держим связь до посадки на борт, – выдал инструкцию Куксакер.

Перейти на страницу:

Похожие книги