Читаем Путь за семь городов (СИ) полностью

После завтрака они решили осмотреть город, поискать подходящее уединенное место. Никто из них не придал значения тому, как подозрительно смотрел на них мальчишка.

Он проскользнул за ними к конюшне и слышал, как Каталин расспрашивала недовольных лошадей, не хотят ли они на прогулку. Не обратил внимание на окликнувшую его Аллению и старался быть как можно незаметнее.

Однако когда он попытался подобраться ближе, чтобы получше разобрать голоса, Каталин заметила его.

— Никто не обратил внимания, что за нами следует тот мальчишка из таверны? — спросила она остальных.

— Действительно, — кивнул Марафел. — Он уже трижды попался мне на глаза.

— Стоит ли обращать на него внимание? — отмахнулся Тимони. — Найти подходящее место важнее, не так ли?

Они как раз шли по узкой улице, где высокие заборы скрывали окна домов. Крыши сбегались друг к другу, и казалось, что солнцу не по силам разогнать сумрачность, окутавшую каждое строение. Постепенно улица вывела путешественников к небольшой площади, где стояло множество столов. Кое-где и прямо на земле, на расстеленной ткани, лежали овощи, фрукты даже пироги или одежда. Между столами прохаживались горожане, шумели, ругались и смеялись.

— Куда это мы попали? — шепотом осведомилась Каталин.

Тимони внимательно прислушивался, а Марафел оглядывался по сторонам. Лайли же тихо ответила:

— Они здесь меняют тинги на какие-нибудь вещи или еду.

— Платят, — вспомнил слово Марафел.

— Эй, купите у меня яблочек! — откуда-то вынырнула симпатичная девушка с корзиной свежих румяных яблок. — Видно, вы при тингах! Так купите!

Каталин мило улыбнулась, скрывая растерянность, но тут же услышала нужное слово от мужчины, который разговаривал с мальчишкой, предлагавшим пучки душистой зелени.

— А сколько ты просишь?

— Всего-то один тинг за яблоко! — девушка опустила глаза, и щеки ее чуть порозовели.

— Хорошо, — согласилась Каталин, ни о чем не задумавшись. Она достала четыре тинга, чуть отвернувшись от девушки — вспомнила предупреждение Нака.

— Благодарствую! — разулыбалась девушка, протягивая Каталин четыре яблока. — Вы, наверное, здесь недавно? Обязательно зайдите в святилище Богини Андреас Сильной! Да падет на вас ее благословение.

Она легко развернулась и двинулась дальше, выкрикивая, что у нее самые вкусные яблоки на рынке.

— Значит, это рынок. Мы только что купили яблоки. Чтобы узнать, сколько тингов отдать, нужно спросить «сколько просят», — подытожила Лайли.

— Или спросить цену, — добавил Тимони. — Слышал и такой вариант.

— А что такое святилище? Кто такая Богиня Андреас Сильная? — Каталин вздохнула. — Может, стоит узнать?

— Давайте пройдем по… рынку, — предложил Марафел, намеренно повторяя новое слово, чтобы лучше запомнилось. — Похоже, здесь можно многое узнать.

Каталин протянула Тимони мешочек с тингами:

— Боюсь, у меня его просто отнимут, — и кивнула в сторону. Там как раз какую-то девчонку поймали за руку в тот самый момент, когда она пыталась отвязать кошелек от чужого пояса.

Несмотря на толпу, и на рынке мальчишка из таверны не отставал. Он даже не взглянул на маленькую воровку, хотя на расправу с ней собрались посмотреть многие горожане. Он спешил за путешественниками, хотя Каталин ускорила шаг, пытаясь оторваться от него.

Святилище стояло как раз за рынком. По сравнению с остальными домами, оно выглядело очень изящным. Невысокое, но с большими окнами, оно вмещало много света.

Двери были распахнуты, так что путешественники решили войти.

В пустом зале не было ни души. В центре стояла высокая статуя, изображавшая закованную в доспехи женщину с мечом в руках, выражение лица которой сочетало грусть и строгость. Марафел с удивлением отметил, что эта статуя выполнена на редкость хорошо по сравнению со всем тем, что он уже успел увидеть в городке.

— Значит, это и есть Богиня? — сказала Лайли. Никто больше не проронил ни слова.

В святилище заглянул мужчина. Покосившись на четверых, он быстро прошел к статуе и опустился перед ней на колени, склонив голову. Кажется, он начал шептать себе под нос.

— Что он делает? — удивился Марафел.

Мужчина поднял голову и долгим взглядом окинул лицо Богини, потом спешно поднялся, поклонился статуе и покинул зал. Путешественники последовали за ним, теряясь в догадках.

— Ведьмы смогли зайти в святилище, — изумленно прошептал мальчик, прячась в тени, пока четверо шли прочь. — Неужели они настолько сильны? Я должен… я… Нужно спасти город от них!

***

Они долго бродили по селению, но никак не могли отыскать подходящего места, где можно было бы не привлекать настороженные взгляды. Стараясь держаться со всеми доброжелательно, они очень скоро столкнулись с непониманием — окружающие странно реагировали на открытую улыбку, в глазах их проскальзывало неодобрение, а часто — и страх. А еще встречалось немало людей с обезображенными морщинами лицами. Наконец Лайли дрогнувшим голосом произнесла:

— Кажется, я поняла, это… возраст! Так на их лицах и телах отпечатывается опыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги