Sjaj saidara proširio se oko trinaest sestara najbližih Predstavnicama, oko svih njih zajedno, i tanak prorez od srebra pojavi se na sredini čistine, pretvarajući se u prolaz deset koraka visok i stotinu širok. S druge strane je kroz njega ulazio sneg. Naređenja su se uzvikivala i širila među vojnicima i prvi oklopni odred je projahao. Gust sneg s druge strane nije dozvoljavao da se vidi nadaleko, pa ipak je Egvena mislila da može videti sjajne zidove Tar Valona i samu Belu kulu.
„Počelo je, Majko“, reče Šerijam, skoro iznenađeno.
„Počelo je“, složi se Egvena. Ako Svetlost dozvoli, Elaida će uskoro pasti. Trebalo je da sačeka da Brin provede dovoljno vojnika, ali nije mogla da se obuzda. Zabadajući pete Daišaru u slabine, ona ujaha u vejavicu, tamo gde se jasno uzdizala Zmajeva planina, crna, pušeći se naspram belog neba.
31
Potom
Zimski vetrovi i snegovi usporili su trgovinu preko zemalja gde nisu prestajali pre proleća, i na svaka tri goluba koje bi poslali trgovci, dva su padala zbog sokolova ili vremena, ali tamo gde reke nije prekrivao led, brodovi su i dalje plovili, a glasine su letele brže od munja. Hiljadu glasina, svaka kao hiljadu semenki koje su puštale klice i izrastale iz snega kao iz plodnog zemljišta.
U Tar Valonu, govorile su neke glasine, velike vojske su se sudarile, i ulicama je tekla krv, a pobunjene Aes Sedai nabile su glavu Elaide a’Roihan na kolac. Ne, Elaida ih je pritisla, a preživele pobunjenice su puzale pred Elaidinim nogama. Nije bilo pobune; nije bilo podele Bele kule. Crna kula je slomljena pomoću zamisli i moći Aes Sedai, a Aša’mani su lovili Ašamane među raznim narodima. Bela kula je srušila Sunčevu palatu, i sam Ponovorođeni Zmaj je sada bio vezan za Amirlin Tron, njena lutka na koncu i njeno oruđe. Neke priče su govorile da su Aes Sedai vezane za njega, vezane za Aša’mane, ali je malo ko poverovao u njih, a i tih nekoliko su ismevali.
Vojske Artura Hokvinga vratile su se da zatraže njegovo davno nestalo carstvo, i Seanšani su čistili sve pred sobom, čak izgnavši poraženog Ponovorođenog Zmaja iz Altare. Seanšani su došli da mu služe. Ne; on je bacio Seanšane u more, sasvim im uništivši vojsku. Odveli su Ponovorođenog
Zmaja da kleči pred njihovom caricom. Ponovorođeni Zmaj je bio mrtav, i bilo je onoliko slavljenja koliko žaljenja, onoliko suza koliko i radosnih povika.
Priče su se širile među narodima poput paučine naslagane na paučinu, a muškarci i žene su planirali budućnost, verujući da znaju istinu. Planirali su, a Šara je upijala njihove namere, tkajući prema prorečenoj budućnosti.
REČNIK
Primedbe o datumima u ovom rečniku
Tomanski kalendar (koji je sačinio Toma dur Ahmid) usvojen je otprilike dva veka posle smrti poslednjeg muškog Aes Sedai i beležio je godine posle Slamanja sveta (p.s.). U Troločkim ratovima uništeno je toliko zapisa da se po okončanju borbi razvila rasprava o tome koja je tačno godina po starom računanju. Novi kalendar, koji je predložio Tijam od Gazara, u slavu oslobađanja od troločke pretnje svaku godinu beležio je kao slobodnu godinu (s.g.). Gazarov kalendar bio je široko prihvaćen dvadeset godina po završetku ratova. Artur Hokving je pokušao da uspostavi novi kalendar, vezan za osnivanje niegovog carstva (o.o., od osnivanja), ali njega koriste samo istoričari. Posle smrti i uništenja u Stogodišnjem ratu, treći kalendar je predložio Uren din Džubai Visokoletni Galeb, naučnik Morskog naroda, i to je faredski kalendar prvi ga je usvojio tarabonski panarh Fared s početkom od dogovorom određenog svršetka Stogodišnjeg rata, koji beleži godine nove ere (n.e.).