Читаем Путешествие полностью

Ибн Джубайр

Путешествие

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Сочинение, перевод которого предлагается вниманию читателя, написал средневековый арабский автор испанского происхождения по имени Абу-л-Хусайн Мухаммад ибн Ахмад ибн Джубайр ал-Кинани. Ибн Джубайр принадлежал к старинному арабскому роду, предки которого в 740 г появились в Испании с армией полководца Балджа. Отец Ибн Джубайра был человеком литературно образованным, крупным чиновником, принадлежавшим к категории «атибов и адибов, игравших большую роль в развитии арабской литературы[1].

Родился Ибн Джубайр в Испании (в Валенсии или Хативе) в 539 или 540 г.х. (1144 или 1145 г), получив традиционное образование, он служил секретарем одного из Альмохадов Сеуты, а затем в канцелярии наместника Гранады, приобретя в то же время некоторую известность как поэт и писатель.

1 февраля 1183 г. он покинул Гранаду и отправился в хадж. Путь его проходил через Сеуту и Александрию, затем через Каир вверх по Нилу до Куса; пройдя через пустыню, Ибн Джубайр достиг Айзаба, откуда по Красному морю прибыл в Джидду, а затем в Мекку, где провел более восьми месяцев и совершил обряды паломничества. Побывав затем в Медине, Ибн Джубайр с караваном паломников через Аравийскую пустыню направился в Багдад и Мосул. Оттуда он достиг Северной Сирии и, пройдя через Халеб, спустился в Дамаск, где находился два месяца. Затем Ибн Джубайр направился в Иерусалимское королевство, посетил Тир, сел на генуэзский корабль в Акке и в декабре 1184 г. после долгого и трудного плавания, завершившегося кораблекрушением, попал в Мессину. Три с половиной месяца, ожидая попутного ветра, он пробыл в Сицилии, затем достиг Картахены, а оттуда 25 апреля 1185 г. вернулся в Гранаду. Путешествовал он вместе со своим другом, врачом Абу Джафаром Ажададом ал-Кудаи.

B 1189—1191 гг. Ибн Джубайр совершил второе паломничество, подробностей о котором не сохранилось. Третий раз он отправился в хадж в 1217 г., но, по всей вероятности, не пошел далее Александрии, где и умер в том же году.

Основной труд Ибн Джубайра, давший ему почетное место в арабской литературе, — путевые записки, относящиеся к его первому паломничеству, представляющие собою дневник, который он вел изо дня в день и по возвращении обработал. Точное название его труда неизвестно; наиболее принятым является «Рихлат ал-кинани» [(«Путешествие кинанита», кинана — племя, к которому принадлежал Ибн Джубайр).

Сочинение Ибн Джубайра — один из наиболее замечательных образцов жанра описания путешествий (рихла), начало которому в испанской литературе положил Ибн Араби (1076—1148) и который представляли также авторы, происходившие из других областей мусульманского мира; из них наиболее известны Саллам ат-Тарджуман, купец Сулейман, Ибн Вахб (IX в), Ибн Фадлан, Ибрахим ибн Иакуб, Бузург ибн Шахриар (X в.), Ибн Баттута (XIV в.).

«Путешествие» Ибн Джубайра отличается от большинства ему подобных своим объемом, широтой охвата жизненного материала, несмотря на то что значительную часть книги он — паломник, человек своего времени — посвятил описанию хаджа и достопримечательностей Мекки и Медины Другая характерная черта «Путешествия» — большая достоверность Книга Ибн Джубайра написана на основе его собственных наблюдений и сведений, полученных из бесед с раллчнымч людьми — жителями египетских городов, йеменским законоведом, главой священнослужителей Мекки, слугой короля Гильома в Сицилии и др. Ибн Джубайр использует все возможности для проверки и подкрепления добытых им сведений и с этой целью прибегает иногда к сочинениям ал-Азраки по истории Мекки, Ибн ал-Асакира и Ибн ал-Муачла ал-Асади о достопримечательностях Дамаска и некоторым другим, но письменные источники имеют для него лишь подчиненное значение

Треть книги занимает подробнейший рассказ о церемониях хаджа а также о «священных» городах, являющийся уникальным в мусульманской литературе, «Путешествие», таким образом служит основным источником наших знании о ритуале паломничества в средние века При этом религиозность Ибн Джубайра не заслоняла от него вымогательств и обмана служителей Мекки, стремившихся к обогащению за счет паломников

Чрезвычайно ценны и остальные разделы, в которых нашли свое отражение общественно политические процессы, переживаемые странами, которые посетил Ибн Джубайр.

Халифат Аббасидов находился в то время в состоянии упадка. Ибн Джубайр пишет, что Аббасиды живут в своих дворцах как в заключении, располагая лишь назначенным им Сельджукидами содержанием. Он дважды видел халифа ан-Насира (1180—1225) и оставил его живой портрет

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги