Читаем Путешествие длиною в жизнь. Тайна Олвира полностью

– Всё не так просто. Они находятся в опасных местах, что практикам ниже двенадцатой ступени и соваться не стоит, если жизнь дорога. Говорят, что пока даже не сняты печати, а что ждёт за ними – никому не известно. Я также слышал, что ножны достались тому мастеру, после его усиленных трудов на протяжении двух тысяч лет, а потому сам понимаешь, не каждый готов растрачивать свои годы впустую.

– Что это за места?

– Они находятся в восточной части континента. Ты сможешь более подробно узнать о них в любом городе, что находится там. Скажу ещё одно, местность за Осцентом. очень опасна. Животные, что обитают в лесах, не ниже четвёртой ступени, а порой можно наткнуться на таких монстров, как Серебряноликий питон восьмой ступени. Именно это и стало моим пределом сил, после которого я отправился обратно.

– И ты потратил полторы тысячи лет? Сколько реально занимает дорога до Осцента?

– Если по прямой и без приключений. пару сотен лет. Мне пару раз не повезло, а однажды, я свалился в расщелину и не мог выбраться. Когда по счастливой случайности на меня наткнулся патруль местного города, то выяснилось, что я просидел внутри горы почти две сотни лет.

– Что?! Ты не умер с голоду?

– Внутри была большая сеть туннелей, в одном из которых я нашёл чьё- то, давно покинутое, жилище. Там также были подводные реки, а потому с питанием всё было нормально. Тем более, после преодоления третьей ступени, еда для мастера теряет смысл.

– Почему ты не выплыл по реке?

– Пробовал и знаешь, никогда даже не думай об этом. Когда я проплыл по реке около месяца, то понял, что она уносит меня всё ниже и ниже, а когда из глубин раздался рёв, от которого я чуть не умер, то решил больше не испытывать судьбу.

– Скажи Керт, что бы ты посоветовал мне, когда я отправлюсь в путешествие? Возможно, что с хребта я не вернусь в клан. Надеюсь, что мне удастся выжить и уйти подальше от этих мест.

– Будь всегда спокоен и сдержан. Не лезь в то, что тебя не касается и просто пройди мимо. Держи путь на восток и не уходи с пути. До Осцента нет ничего интересного, хотя может я что-то упустил. Если тебе вдруг посчастливится попасть в тот город, то найди лекарственную лавку «Товары от Рилы» и передай это женщине, с таким же именем, – сказал учёный и протянул мальчику золотую брошь в форме.

В центре красовалось сердце поменьше, сделанное из маленьких красных камней.

– Кто она?

– Рисет, ты ещё слишком мал для этого. Просто скажи ей, что у меня ничего не вышло. Сам я уже стар и мне не хватит времени достигнуть Осцента, а потому я понадеюсь на тебя.

После этих слов, Терк осунулся и постарел ещё лет на сто.

– Я постараюсь, – ответил Рисет и убрал брошь в повязку.

Конечно, данное действие не ускользнуло от глаз учёного, но он не стал ничего спрашивать. Он сделал вид, что ему сейчас не до этого. Затем они просидели в полном молчание около часа. Каждый думал о своём, а мальчик при этом, размышлял, что делать дальше. Он получил много информации и сейчас запутался окончательно.

– Рисет, послушай меня ещё немного, – сказал Керт, спустя долгое время.

Его взгляд был печальным и в тоже время тревожным. Он смотрел на мальчика, как отец смотрит на сына перед долгой разлукой.

– Если ты и правда не человек, то мне сложно будет тебе чем-то помочь. Надеюсь, что ты сможешь найти свой путь и достигнуть пика, покорив весь континент. Только помни, что люди в центральной части очень сильны и жестоки. Никогда не оставляй врага в живых, если есть возможность его убить. Если ты хоть раз помилуешь, то постоянно придётся оглядываться назад. Не знаю, чему тебя учили раньше, но постарайся не заводить никаких отношений. Начиная с Линта, опасность будет ждать на каждом шагу, но не стоит отчаиваться: ведь там, где опасность, всегда хорошая добыча.

Мальчик видел, что Керт хочет ещё о чём-то спросить, но не решается.

– Спрашивай, сегодня не время для секретов, – сказал Рисет.

– Что за пространственный предмет у тебя? Мне просто интересно, ведь за всё путешествие я видел не мало и смог достать один для себя. После моей смерти он отойдёт клану, как очень редкое сокровище, – сказал учёный и положил на стол кольцо.

Оно было самым обычным и не приметным. После этого, мальчик хотел развязать повязку и положить на стол, но передумал.

– Скажи Керт, ты слышал о подобных предметах, что существовали очень-очень давно?

Учёный был расстроен, но при этом, мальчик уловил в его взгляде одобрение и похвалу. Было что- то ещё, что Рисет не знал, но это чувство заставило его занервничать.

– Только о некоторых, но все они из более позднего времени, но как- то раз, я заночевал в небольшом городке. Город находится на восточной половине континента, а вот названия я не вспомню, но не в этом суть. Так вот, когда я решил перекусить, то в местном баре повстречал кузнеца, что за выпивку поведал мне несколько историй. Все они были посредственны, кроме одной…

После этих слов, Рисет напрягся. Он уловил во взгляде учёного жадность, порочность и жажду убийства. Ещё несколько эмоций, он не смог распознать, но догадывался, что все они похожи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Боевик / Прочая старинная литература
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика