Никто не ответил. Но по другую сторону от штурвала вверх поплыли тусклые огоньки. Будто фонтан светлячков. Комочки света неспешно поднимались вверх, закручиваясь ленивым смерчиком.
Зимородок ждал, не выказывая нетерпения. А капли сияния медленно сложились в призрачную фигуру.
Капитан отступил на шаг, освобождая место рулевого, и сделал приглашающий жест. Мерцающее воплощение корабля кивнуло и встало к штурвалу.
Галеот мягко качнулся и отвалил от пирса. Беззвучно отошел от причальной башни. Паруса были свернуты, застыли пропеллеры, но иного и не требовалось, когда корабль вел сам себя. Набирая скорость, клипер двинулся прочь. На юго-восток, туда, где таинственным чутьем ощущал желанную цель.
— С твоего позволения я побуду здесь.
Фигура неопределенно взмахнула рукой. Войд ушел к дальней стене рубки. Сел в кресло, вытянул ноги и надвинул треуголку. Со стороны могло показаться, что капитан спит. Но если кто-то мог бы заглянуть в лицо, под тень от шляпы, стало бы понятно — Зимородок в немом ожидании вглядывается в далекий горизонт. Там, где будущий рассвет только обозначился погасшими звездами.
— Я хотел обсудить один вопрос, — нарушил долгую тишину Войд.
Силует за штурвалом чуть качнул головой.
— Рано или поздно я доберусь до цели. Поймаю Звезду Путешествий…
Лицо Зимородка на мгновение исказила странная гримаса. Как если бы он был уже не рад исполнить давнюю мечту.
— И судя по всему, я не засижусь с вами — по крайней мере, ни один, доставший её, не оставался на месте, насколько я знаю.
Призрак пожал плечами.
— Возникает вопрос о твоем новом владельце.
Галеот не оборачиваясь поднял руку и показал не слишком приличный жест.
— Ты прекрасно знаешь, что есть только два варианта. Или новый капитан, или на прикол в док. Синий кодекс запрещает отпускать на свободу корабли. Все очень хорошо помнят о «Белом вороне».
Штурвал под сияющими руками дернулся, провернулся на пол-оборота, заставив корабль заложить вираж.
— Я тебе благодарен, потому и пришел поговорить заранее и наедине. Если не хочешь обсуждать — решу сам. Согласен?
Рулевое колесо крутанулось обратно, вернув клипер на прежний курс.
— Хорошо.
Войд замолчал, словно задумавшись. Галеот вел сам себя и, видимо, обдумывал слова капитана.
— Когда я уйду, я хочу, чтобы твоим капитаном и владельцем стала Стелла.
Мерцающая фигура обернулась к Зимородку. В туманном свете проклюнулись два сапфировых огонька глаз и с удивлением уставились на капитана.
— Да, да, я знаю, что она неопытная и слишком молодая, — голос Войда сухо захрипел, — но она учится, старается так, что хватит на десяток кадетов какой-нибудь школы. И ведь вы с ней уже притерлись друг к другу…
Призрачная душа корабля словно рассмеялась и кивнула.
«Пусть будет так.» — Корабль ответил складывающимся в слова скрипом дерева.
— Ты согласен?
Галеот кивнул еще раз и отвернулся. А Войд очень тихо и облегченно выдохнул. Поднялся и подошел к штурвалу.
— А пока я всё еще капитан. Освободи вахту, ты слишком забираешь к югу.
И Зимородок встал за штурвал сам.
Сегодня Косса превзошел самого себя, приготовив на завтрак маленькие пирожки с ягодами, тающие во рту. Стелла как раз расправлялась с последним, когда на камбуз вошел Войд, потирая здоровенную шишку на лбу. С мрачным видом капитан вытащил из шкафчика маленькую чугунную сковородку и приложил к ушибленному месту.
— Я вспомнил, почему не люблю бу-мастеров. После них всегда валяются цепи. В самых неожиданных местах.
Тяжелым взглядом Войд обвел крыс, сидевших за столом рядком.
— Через десять минут я жду пуска машин в рабочем режиме. Мы подходим к цели, и мне нужна крейсерская скорость.
Крысы пискнули, похватали остатки пирожков и стаей понеслись к выходу. Зимородок повернулся к Стелле.
— Тебя это тоже касается. Ты сегодня в машинном отделении. Обеспечь, пожалуйста, работу в должном порядке.
Девушка кивнула и, недоумевая по поводу такой раздражительности капитана, тоже вышла из камбуза.
Войд поставил сковородку на место, сел за стол и придвинул к себе тарелку с остатками пирожков. Но почувствовал на себе тяжелый взгляд Коссы.
— Что?
Кок осуждающе покачал головой.
— Шишка не повод превращать мой камбуз в унылое место. Тут храм еды и веселья, а не твой капитанский мостик. Не приноси сюда мрачную рожу, будь добр. Не очень хорошо получится, если я выкину тебя отсюда за такое поведение.
Зимородок хотел возмутиться, но переборол себя и скорчил кислую гримасу.
— Извини. Чем ближе охота, тем поганее у меня настроение. Ничего не могу с собой поделать.
— Зачем девочку вниз услал?
— А что ей тут делать?
Косса удивился. Косса поднял брови, делая татуированную маску похожей на возмущенного божка. Косса сказал «ха!» и отодвинул от Войда тарелку с едой.
Зимородок отвел взгляд и вздохнул.
— Там ей меньше достанется, в трюме легче всегда.
— Балбес ты, она в первую очередь твой старпом. К тому же не так проста, как ты думаешь. Она тебя сегодня удивит.
Косса вернул тарелку капитану.
— Ешь быстрей. Я уже чувствую, что гроза близко.
Войд заграбастал последние пирожки горстью, сунул в карман и вылез из-за стола.
— Встанешь на якоря, Косса?