Но неудача вновь постигла Иеро. Свистнула стрела, раздался шум рухнувшего тела, а побледневший рулевой по-прежнему сжимал штурвал. Стрела поразила человека, стоявшего рядом с ним. В тот же момент стрелок умер: три стрелы и копье пронзили его тело. В последнее мгновение Иеро успел разглядеть капитана пиратского судна, подавшего команду стрелкам на реях. Высокий, тощий одетый в обвешанный драгоценностями костюм из красного бархата, с голым блестящим черепом, Лысый Рок представлял странное и отвратительное зрелище. Бронзовое от загара, бритое лицо пересекал ужасный вздернувший верхнюю губу шрам, изуродовавший нос. Иеро чувствовал на себе его леденящий взгляд, даже когда освободился от мертвого тела своего невольного союзника. Но он заметил и еще кое-что. На шее у предводителя пиратов была цепь из голубоватого металла с подвешенным к ней квадратным массивным медальоном. Священник понял, что в нем находился источник силы, охраняющей разум врага. Он открыл глаза, снова ощущая сильную слабость. Какое еще оружие мог он противопоставить тайному искусству адептов Нечистого?
Возглас брата Альдо прервал его мысли:
— Во имя Единого и Милосердного — они идут! Спешите, дети Великих Вод!
Повинуясь знаку эливенера, капитан Гимп велел привести «Морскую Деву» под ветер и опустить паруса. Они с треском пошли вниз, а затем вся команда и пассажиры столпились на правом борту, с изумлением разглядывая приближающихся созданий.
Пиратский корабль также спустил паруса и лег в дрейф. Узкая полоса воды в несколько десятков ярдов разделяла суда, и в ней грациозно и неторопливо скользили два огромных существа. Сначала Иеро даже не понял, что это такое, затем рот его приоткрылся от удивления. Это были птицы! Птицы чудовищных размеров! Их тела, низко погруженные в воду, лишь угадывались, но было ясно, что они крупнее, чем корабль Гимпа. Прекрасные головы на длинных шеях переливались всеми оттенками золотисто-зеленого цвета. Титанические двадцатифутовые клювы походили на огромные метательные копья. Глаза птиц бегали от одного корабля к другому, они встревоженно вертели головами, но невидимые ментальные путы прочно держали их на месте.
— Я не хочу побуждать птиц к нападению на корабль, — сказал вслух старик. — Возможно, вид этих созданий напугает врагов, и они уйдут по своей воле. Никакое животное, в том числе — лоун, не является неуязвимым, а этот корабль полон оружия.
Оба судна медленно дрейфовали по ветру. Команды бездействовали, наблюдая друг за другом и за гигантскими птицами. Затем человеческий голос, легко преодолев полсотни ярдов, разделявших корабли, перекрыл свист ветра. Человек говорил на батви.
— Эй, Гимп, бочонок крысиного помета, ты слышишь меня? Отвечай, протухший кусок сала, если не боишься!
Лысый Рок собственной персоной стоял у обращенного к «Морской Деве» борта большого корабля; его фигура в красном костюме четко вырисовывалась на фоне серого неба. Команда пиратского судна весело загоготала. Это отвлекало их от внушающего ужас созерцания чудовищных птиц, которых держала около корабля неведомая для пиратов магическая сила.
— Я здесь, Рок, грязный пожиратель трупов! — прокричал Гимп в ответ. — Уводи свою старую баржу подальше, иначе наши маленькие друзья могут случайно задеть ее!
— Неужели? — хладнокровно отвечал Рок, насмешливо улыбаясь. Он демонстративно игнорировал присутствие птиц, и Иеро был вынужден признать, что у этого мерзавца крепкие нервы. — Вот что я скажу тебе, толстячок Кто бы ни пригнал сюда этих прелестных цыплят, он может считать, что эти птички уже попали на мой вертел! — и снова дикая орда загоготала и завыла за его спиной, потрясая оружием. Рок небрежно махнул рукой, и шум прекратился.
— Пойми, купеческое отродье, что мы можем взять все — тебя, твою лоханку и этих птичек, — продолжил пират, уставившись тяжелым взглядом на молчаливую группу на борту «Морской Девы». — Однако сегодня я ощущаю небывалый прилив доброты и готов сделать тебе великодушное предложение. Отдай эту крысу из северных лесов с раскрашенной физиономией и девчонку. А сам убирайся куда хочешь, жирный боров!
Капитан Гимп сплюнул за борт и ответил, не раздумывая:
— Клянусь спасением души, здесь ты ничем не поживишься, лысый ублюдок! Но ты хвастал, что можешь взять меня, не так ли? Ну что ж, попробуй! По морскому праву вызываю тебя на схватку — человек против человека, меч против меча! Что скажешь на это, ты, мешок с костями?
Словно поддерживая этот вызов, экипаж «Морской Девы» грозно заревел, звеня оружием, команда пиратского судна молчала. Огромные птицы по-прежнему качались на волнах между кораблями.
После краткого совещания с двумя своими помощниками Рок уставился на капитана Гимпа жестоким взглядом.
— Я готов выпустить из тебя кишки, бурдюк с салом! Но я хочу развлечься с большим размахом. Я и один из моих приятелей встретимся с тобой и этим дикарем с разрисованным лицом. Вот мое последнее слово. Если ты не согласен, то я даю сигнал к атаке.