Читаем Путешествие к центру себя, или Трикстер и другие субличности. Терапевтическая сказка полностью

– Потому что твой вопрос не взрослый. Ты тут в своей голове никого не надуешь. Ты же про страхи хочешь поговорить, а не про деньги. Вот я и пришел.

– А за страхи тоже ты отвечаешь?

– За победу над ними. За их обесценивание. Это вообще мое любимое занятие, если что, – гордо вскидывает голову.

– Обесценивание?

– Именно! Спрашивай.

– Почему я так боюсь остаться без денег?

– Ну, приехали! – Трикстер даже руки опустил и присел. – Это что за вопрос-то такой? Тебе как ответ поможет?

Я задумалась… И действительно… Ну расскажет он мне еще раз то, что я уже и так знаю: что дважды пережитый опыт нищеты, когда реально нечем было ребенка кормить, напугал меня до чертиков. И что мне с этого ответа будет? Куда дальше после него двигаться?

– Попробуй еще разок, мать. Если грамотно спросишь, может, и Артур причапает, пару дельных советов даст.

– А Королева может активизироваться? – интересуюсь. Вот ведь у кого должны быть все ответы на все вопросы.

– Не про деньги. Королева твоя – не про казну. Для казны есть управляющие, и у тебя их целых два. Ты же правильно в начале написала.

Ненавижу, когда он ссылается на мои же тексты. Но – таков Трикстер…

– Есть еще один момент, мамуль. Ты в жизни своими деньгами не управляла, сколько бы их ни зарабатывала. Королева твоя, считай, новорожденная. Чего ты ждешь от нее? Ей еще учиться и учиться царствовать-то да казной распоряжаться. Так что она тебе пока про деньги никакого ответа не даст. Давай вопросик свой заново! – и он махнул рукой, как будто вызывал меня на сцену.

– Уф-ф… Почему я вообще боюсь остаться без денег? – выпалила я, особо не надеясь на ответ.

– Ай, молодечичка! Умничка моя, мусичка-малюсечка! – Трикстер схватил меня, как ребенка, за щеки и смачно расцеловал в лоб. – И кто ж тебя, журналисточку нашу, учил вопросы-то задавать?

– Опять не тот?

– Не тот, конечно, – расхохотался Трикстер.

– Так какой вопрос-то должен быть? Если не про деньги, а про страхи?…

– А чо сама думаешь? – встал, облокотился на стол, отклячив зад.

– Ты в коучи, что ли, подался? Я тебя спрашиваю, а ты мне мой же вопрос возвращаешь. Предлагаешь самой ответ искать?

– Да когда ж ты поумнеешь-то? – Он ударил себя кулаками по лбу. – Ты и есть я. Я и есть ты. Ты по-любому сама с собой сейчас разговариваешь. Алло! Гараж! – Вздохнул. – Но я тебе таки помогу, убедила… – Он оторвался от стола и, как Артур, сунув руки в карманы, начал расхаживать по комнате. – Хочешь через прошлое идти, давай сходим. Вспомним-ка, например, свое детство…

Я вспоминаю. Мы с родителями прожили в Индии три с половиной года. Я провела там период с шести до девяти с половиной лет. Это было совершенно сказочное время – закрытый советский городок посреди города Ранчи, огороженная территория, все сто человек друг друга знают, двери в квартиры не запираются, круглый год солнце и сумасшедшие цветы, фрукты и всякие сладости, конфеты, жвачки, о которых Советский Союз узнает только через десять лет. Нас катали на слонах, я каждый день завтракала бананами и манго, у нас был круглосуточный бассейн с двумя вышками для прыжков, детская площадка размером с половину футбольного поля, а в каждом из трех начальных классов было по три человека. Хотя нет, третьеклассница, кажется, вообще была в единственном экземпляре…

Мы слушали запрещенные в СССР пластинки, читали (рассматривали) Тин-Тина, и у меня был набор фломастеров 64-х цветов. К девяти годам я знала, что такое кондиционер и муссоны, слышала, как шипит кобра, видела гигантских летающих тараканов и как их на лету ловят ибисы, ела личи каждую неделю, любила группу ABBA и Челентано, отличала Рея Чарльза от Луи Армстронга… Но не знала, что такое деньги. Мне не давали ни рупки на завтраки или обеды в школе, потому что кормили нас бесплатно, а школа была в четырех минутах ходьбы от дома. Правда, я знала слово «рупки» – так взрослые называли рупии – индийскую валюту. Но зачем они нужны, я не очень понимала. Сладости нам тоже привозили, платили за них взрослые, и мы, дети, – просто брали сколько душе угодно.

– Ты осознаешь, что это детство реальной принцессы? Настоящей принцессы, – уточняет Трикстер, внимательно меня разглядывая. – Нет забот, огороженный замок, куда нет хода чужакам, все всех знают, у всех есть четкие роли: этот – врач, тот – повар, это индус-уборщик – по-русски знает только «здрластвути». Все получаешь готовое, ни в чем не нуждаешься. Пара гувернанток, которые закрывают все потребности в начальном образовании. Принцесса, да?

– Да-а… – я расплываюсь в улыбке.

– Хорошо было?

– Да-а…

– А потом? – и глаза его темнеют. Вокруг меня темнеет тоже.

– А потом мы вернулись в Екатеринбург. Тогда он был еще Свердловском.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наши негласные правила. Почему мы делаем то, что делаем
Наши негласные правила. Почему мы делаем то, что делаем

Джордан Уэйс — доктор медицинских наук и практикующий психиатр. Он общается с сотнями пациентов, изучая их модели поведения и чувства. Книга «Наши негласные правила» стала результатом его уникальной и успешной работы по выявлению причин наших поступков.По мнению автора, все мы живем, руководствуясь определенным набором правил, регулирующих наше поведение. Некоторые правила вполне прозрачны и очевидны. Это наши сознательные убеждения. Другие же, наоборот, подсознательные — это и есть наши негласные правила. Именно они играют наибольшую роль в том процессе, который мы называем жизнью. Когда мы делаем что-то, что идет вразрез с нашими негласными правилами, мы испытываем стресс, чувство тревоги и эмоциональное истощение, не понимая причину.Джордан Уэйс в доступной форме объясняет, как сделать так, чтобы наши правила работали в нашу пользу, а не против нас. Благодаря этому, мы сможем разрешить многие трудные жизненные ситуации, улучшить свои отношения с окружающими и повысить самооценку.

Джордан Уэйс

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Шопенгауэр как лекарство
Шопенгауэр как лекарство

Опытный психотерапевт Джулиус узнает, что смертельно болен. Его дни сочтены, и в последний год жизни он решает исправить давнюю ошибку и вылечить пациента, с которым двадцать лет назад потерпел крах. Филип — философ по профессии и мизантроп по призванию — планирует заниматься «философским консультированием» и лечить людей философией Шопенгауэра — так, как вылечил когда-то себя. Эти двое сталкиваются в психотерапевтической группе и за год меняются до неузнаваемости. Один учится умирать. Другой учится жить. «Генеральная репетиция жизни», происходящая в группе, от жизни неотличима, столь же увлекательна и так же полна неожиданностей.Ирвин Д. Ялом — американский психотерапевт, автор нескольких международных бестселлеров, теоретик и практик психотерапии и популярный писатель. Перед вами его последний роман. «Шопенгауэр как лекарство» — книга о том, как философия губит и спасает человеческую душу. Впервые на русском языке.

Ирвин Ялом

Психология и психотерапия / Проза / Современная проза / Психология / Образование и наука