Читаем Путешествие на юг полностью

Валерка ныряет под раскладушку. Маша притворяется спящей. Пауза.


(Прислушивается.) Ушла.

В а л е р к а (выползает из укрытия). На войне с паникерами не нянькаются — расстрел.

М а ш а (улыбаясь). Валерка, а как же тебе гордость позволила под раскладушку залезть?

В а л е р к а. Трусости твоей потакал.

М а ш а (перелистывая книгу; вдруг). Подчеркнуто! Ой, Валерка, смотри! «Вы мне нравитесь». Красным карандашом. Другие мальчишки в сугробы толкают, гадости говорят. Ни за что не признаются, что нравишься им. А он вот взял и подчеркнул. (Переигрывая.) Шурик вообще отличается от всех. Даже если мелочи во внимание принимать. В кино, например, местами поменялся со мной.

В а л е р к а (опешив). Шурика-то зачем приплела?

М а ш а. Так ведь он книжку прислал.

В а л е р к а. А-а… (Встает.) Приятных вам сновидений, Мария Балагуева. Гуд бай. (Лениво потянувшись, открывает дверь.)


Маша молча наблюдает за ним. Улыбается, с чисто женской проницательностью угадывая его желание продолжить разговор.


(После паузы, не оборачиваясь.) Это я строчку подчеркнул.

М а ш а (не сразу). Я знаю. Я с чердака видела, как ты Ленке книгу передавал…

В а л е р к а (все еще не смея обернуться). Больше ничего не скажешь?

М а ш а. Ничего.

В а л е р к а. Зачем же ты вчера на пристань пришла?

М а ш а (беспечно)

. Вчера — это когда было! Сто лет назад. Да я про вчерашнее и думать забыла. Пошутила — и все. Нужны вы мне! Половина мальчишек деревенских бегают за мной, так я на них если и гляну, так только затем, чтобы отвращение проявить… (Помолчав, жестко.) Жалости мне не надо. Иди.

В а л е р к а. Совсем уйти?


Маша не отвечает.


Салют. (Кладет деньги на стол.) Таисье отдай.

М а ш а. Что там?

В а л е р к а. Пять рублей.

М а ш а. Чего это тебе в голову взбрело?

В а л е р к а. От тюрьмы откупись. Она если орет — весь город слышит. Мне Семен Семенович рассказывал, как она у тебя пятерку требовала, а ты оправдывалась: потеряла, мол. И как она грозилась, покуда не признаешься, куда дела, под замок тебя посадить. Не так?

М а ш а. Наши с ней отношения. Разберемся: родня.

В а л е р к а (взяв со стола алюминиевую кружку, покрутил ее перед Машей, швырнул). В кино ты вчера была? Шурик тебя пригласил?.. Гадюка она, бабка твоя, а не родня! (Показав на деньги.) А этого я не люблю. Бесчестный поступок даже благородной целью нельзя оправдать.

М а ш а. Уходи.

В а л е р к а. Ушел.


Маша задумчиво перелистывает книгу, но свет прожекторов, направленный на Валерку, который медленно проходит на авансцене, переносит «центр тяжести» на него.

Бесшумно входят  ч е т в е р о — пантомима. Сейчас они разбойники из шиллеровской драмы. Один из них засовывает за пояс Валерке кинжал, второй подает ему шляпу с пером, третий накидывает ему на плечи плащ, четвертый протягивает шпагу.


(В роли разбойника Моора, высокопарно, но не без юмора.) «Кто завлек меня сюда?.. Кто из вас завлек меня сюда, вы, исчадия ада? Прочь от меня, блаженство любви!.. Я слышал, как смерть свистит вокруг меня, вылетая из тысячи стволов, и не уступал ей ни шагу… Дрожать перед женщиной?.. Нет, женщина не может поколебать мое мужество… Крови, крови!.. Мне надо упиться кровью, и тогда все пройдет». (Поражает шпагой воображаемого противника.)


Первый и второй из стоящей у Валерки за спиной пантомимы хватаются за грудь, медленно опускаются на колени. Валерка делает второй выпад — третий и четвертый из пантомимы покачнулись, но продолжают стоять, поддерживая друг друга.


(«Сардонически» хохочет.) Ха-ха-ха-ха!


Сцена медленно погружается в темноту.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ПЯТАЯ

А вот цветы! Кому цветы?..

Позывные пантомимы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы