Читаем Путешествие на юг полностью

В а л е р к а. А ну, растворись!

М а ш а. Прости. (Пытается водворить цветок обратно.)

В а л е р к а. Говорить пришла — говори, руки не распускай. У нас сейчас по одной половице надо ходить. Семен Семеновича уговорили выступить в клубе моряков. Мы ему аппаратуру мастерим. В сарае вон ящик лежит. Будем в нем голову от туловища отделять. Сунешься в него и — привет. Голова профессора Доуэля. Усекла?

М а ш а (заглянув в невидимую зрителям дверь сарая). Страсти-то! Вчера Вера — жиличка твоя — подходит к сараю и Николаю и говорит: «А что, у отца-то большая семья?» (Смеется.)

В а л е р к а. Ну.

М а ш а. Смешно. Он топориком тюкает, а она ему: «А что, у отца-то большая семья?» Так прямо стихами и говорит.

В а л е р к а. Слушай, ты откуда взялась?

М а ш а. Я? Из Воронежской области. А что?

В а л е р к а. Ты свое чувство юмора шепотом проявляй. Спят у меня.

М а ш а. Вечером она сапожки надела — я заметила, нынче у городских мода на сапожки пошла, — и с Николаем под ручку по улице вниз. А дома у нее муж. Почтальонша говорит: телеграммы шлет через день.

В а л е р к а. У тебя что, пункт наблюдательный там?

М а ш а. Ага. Я вчера весь вечер в щелку глядела. У нас жильцы скучные, не то что у тебя. С пляжа придут, пообедают и спят. А потом в карты играют или в слова… Народищу в город понаехало — жуть! Вечером по набережной будто демонстрация идет. (Опускается на корточки рядом с Валеркой.) Помочь?

В а л е р к а (протягивает Маше вторую шпагу, тряпку и мел). Не проглоти.

М а ш а (смеется; отвечая на его недоуменный взгляд). Я когда остроумное услышу — обязательно засмеюсь. Иногда не смешно, а я все равно — из вежливости смеюсь… Ты всегда молчаливый такой?

В а л е р к а. Я не молчаливый, я немногословный — разница.

М а ш а. А я, наоборот, поболтать люблю. Я рот раскрою, а из меня слова будто щепу по течению несет.

В а л е р к а (рассматривает свое отражение в лезвии шпаги; вдруг). Машка, а ну представь, каким я стану десять лет спустя.

М а ш а. Как?

В а л е р к а. Перед мысленным взором, дуреха. Мысленный взор у тебя есть?

М а ш а. Есть.

В а л е р к а. Вот и вообрази.

М а ш а (подумав). Глаза закрыть?

В а л е р к а. Закрой.

М а ш а (закрывает глаза, сосредоточивается). Не могу. Я на солнце смотрела, у меня перед глазами круги плывут… Валерка, а обедаешь ты где?

В а л е р к а. Мать буфетчице из «Ореанды» деньги оставила. Я прихожу и ем, а она платит потом.

М а ш а. А правда, что у тебя мать на Мадагаскаре сейчас?

В а л е р к а (кивает). Штурман дальнего плавания она.

М а ш а. А почему у тебя отец так долго в больнице лежит?

В а л е р к а. Не твое дело, курица. Работай давай.

М а ш а. Ой! (Вскочив, прислушивается.) Дверь хлопнула. Бабка встала. А мне еще розы срезать… Пока.

В а л е р к а. Гуд бай.

М а ш а. Ты доволен, что я к тебе в гости пришла?

В а л е р к а. Вполне.

М а ш а. Я еще вчера гвозди вытащила из доски. Я давно хотела подружиться с тобой.

В а л е р к а. Странная ты.

М а ш а. Чем?

В а л е р к а. Не размышлял еще. Странная — и все.

М а ш а. Ты подружись сперва, потом про меня размышляй. А то меня невзначай и за дурочку можно принять. Я вся сквозная, под чужим взглядом, как на ветру, стою. Меня и мать ругает, что ни одной мысли при себе не держу… Пока.

В а л е р к а. Прощались уже. Уползай.


Маша нырнула в щель, задвигает доску. Валерка подходит к афише, задумался. Снова зазвучала труба. Входят  ч е т в е р о — пантомима. На них пестрая цирковая униформа: сейчас они ассистенты иллюзиониста. Становятся у Валерки за спиной. Первый из пантомимы подает Валерке фрак, второй — цилиндр. Третий приклеивает ему восточную бородку. Четвертый набрасывает ему на плечи шелковую накидку. Возникает музыка — скрипка.


В а л е р к а - и л л ю з и о н и с т (в пространство). Уважаемая публика! Мужчины и женщины! Дети, взрослые, старики!


Четверо бесшумно аплодируют.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы