Б а р м и н. И это правильно. Кто не верит — смеется, кто верит — хочет доказать. Воочию увидеть и наблюдать истоки возникновения разумной жизни — это похлеще, чем в машине времени в каменный век перенестись… Я, например, верю, что метров триста мы до разгадки не дошли.
Т о н я
Б а р м и н. Дай мне, пожалуйста, воды.
Т о н я. Чаю дождитесь — скоро вскипит. А наши ребята над учителем географии подшутили прошлой зимой. Из фанеры человеческие следы выпилили, к валенкам привязали и от самого его крыльца до дальнего леса прошли. Он утром в окошко эти следы увидел, раздетый выскочил и, как следопыт, помчался своего снежного человека догонять. А на опушке следы кончаются и записка в снегу: «Привет снежному человеку Василькову от его сородича с гор». Смешно?
Б а р м и н. Очень. Только хлопотно. Проще было старику в стул булавку воткнуть.
Т о н я. Выходит, не одобряете шутку?
Б а р м и н. А ты?
Т о н я. И я нет. Я, по правде говоря, Ваську, который следы пропечатал, отлупила потом. Я и до этого его лупила, только он не обижался, считал — за дело. А в тот раз обиделся, никак не мог понять, в чем он передо мной виноват.
Б а р м и н
И пожалуй, можно прилечь на диван.
С о ф ь я П е т р о в н а
Б а р м и н. Разве? В самом деле, а почему я небрит?.. Вспомнил. Знаешь, Соня, я, кажется, заболел.
С о ф ь я П е т р о в н а. У тебя воспаление легких.
Б а р м и н. Ну вот, как это неосмотрительно с твоей стороны — ставить диагноз. Я все время, как назойливых комаров, отгоняю от себя эти слова. Я внушаю себе: это простуда, по крайности — грипп. Эти легкие прострелены двумя пулями, чего же от них ждать? Помнишь, как у самых немецких окопов я напоролся на них?
С о ф ь я П е т р о в н а. Помню, дорогой.
Б а р м и н. Я захлебывался кровью, а ты подползла ко мне, перевязывала и утешала меня. Разве это было не так?
С о ф ь я П е т р о в н а. Так.
Б а р м и н. Нет, Соня, это было не так. Я был двадцатилетним солдатом, а тебе не было и десяти. Ты эвакуировалась с мамой в Казань, в дырявом пальтишке бегала в школу и только через пятнадцать лет встретилась со мной.
С о ф ь я П е т р о в н а. Тшш. Не поднимай голову. Тебе очень плохо, Степан.
Б а р м и н
С о ф ь я П е т р о в н а. Хорошо. В Англии перевели твою книгу о раскопках на Северном Урале. Королевское географическое общество просит тебя почтить своим присутствием одно из заседаний.
Б а р м и н
С о ф ь я П е т р о в н а. Нет. Она не существует для тебя, ты — для нее.
Б а р м и н. Это жестоко, Соня. Лежачего не бьют.
С о ф ь я П е т р о в н а
Б а р м и н. Гордыня, Софья, гордыня! Человек вправе наказать себя. Но при чем здесь моя дочь?
С о ф ь я П е т р о в н а