Читаем Путешествие на край света: Галапагосы полностью

Все остальное, начиная с игл и спичек, кончая парусами и бумагой, завозят с континента посредством старенького и ржавого пароходика, готового пойти на дно в любой момент. Каждый месяц он должен проходить обязательный технический осмотр и обслуживание, но каким-то образом у него получается избежать этого и он продолжает плавать.

— А местечко не плохое, — прокомментировал я, обращаясь к Гузману, пока мы искали место, где причалить. — Почему вы выбрали Сан-Кристобаль?

— Из-за воспоминаний, — ответил он. — Здесь остались жить многие из тюремщиков с Исабела, и мне не нравится такое соседство. В какой-нибудь из дней я случайно вспомню много разного, и все закончится убийством, что они и заслуживают.

— Так жестко там было?

— Жестко?.. Это не подходящее слово… — горько усмехнулся он. — Там был настоящий ад. Там было три лагеря: один на пляже, для заключенных с маленьким сроком и для «блатных», еще Санто-Томас, полчаса пути по дороге и, наконец, «Германия», в самом сердце острова. Если тебя отправляли в «Германию», то можешь быть уверен, что никогда уж не вернешься, разве что все святые протянут тебе руку помощи. Триста ударов кнутом — самое обычное наказание за то, что украдешь какой-нибудь фрукт или выпьешь стакан воды, который предназначался не тебе. Тех, кто пытался бежать — куда неизвестно — подвешивали за большие пальцы рук так, чтобы они не касались ногами земли, и так они висели целую неделю, если раньше у них пальцы не отрывались и не оставались висеть на дереве. Те, кто пытался бежать повторно, «случайно» умирали. Охранники заставляли нас мыть им ноги.

Нет, не желаю постоянно видеть рожи этой банды мерзавцев. Не хочу больше неприятностей. Острова мне нравятся, нравится эта простая, спокойная жизнь, без амбиций и проблем. Перспектив здесь немного, и это я знаю, но также не хочу возвращаться к моей прежней жизни.

— И никогда не вернетесь на континент?

— Никогда.

Мы причалили к крохотному бетонному пирсу в устье маленькой реки, он помог вытащить на берег мои вещи. Когда я спросил его где тут можно переночевать, он показал в конец улицы.

— Один американец сдает хижины туристам, что приезжают сюда на яхтах, но у него дорого: пятьдесят долларов в день. Лучше идите в дом Джимми Переса, он вон там, в глубине. У Переса обычно имеется свободная комната.

На прощание мы крепко пожали друг другу руки. Мне хотелось угостить его рюмочкой, но он торопился выйти в море и вернуться на свой остров. Когда я шел к дому Джимми Переса, не удержался и обернулся, взглянуть на него последний раз, лодка его, казалось, летела по волнам по направлению к выходу из бухты, чтобы затем понестись по открытому морю.

Мне было жалко расставаться с Гузманом. Замечательный он, все-таки, человек.

У Джимми Переса и в самом деле имелась свободная комната, и по скромной цене: приятное и чистое помещение, и в паре метров от моря, так что из окна можно было ловить рыбу, а вокруг, повсюду, росли красные цветы, и еще там разгуливала пара белоснежных цапель, что ели прямо из рук. Во время следующих моих путешествий на острова я всегда останавливался в доме Джимми, а однажды, когда был на Санта-Круз всего лишь проездом, во время моего плавания на «Линнаа», зашел проведать.

Странный он человек. Не знаю, родился ли он в Эквадоре или был кубинцем. Было ему, и думаю, что до сих пор так и осталось… лет семьдесят, волосы седые, сложение крепкое и чувствовалась определенная культура поведения. Из его рассказов я смог заключить, что он долгое время жил в Соединенных Штатах, и жизнь у него там была не оседлая, а очень даже подвижная и полная всяких авантюр, он производил впечатление человека попутешествовавшего достаточно. Иногда ему приходилось переезжать с одного места на другое в спешке, когда требовалось уехать быстрее, чем того хотелось, и, в конце концов, он «бросил якорь» на Галапагосах, решив для себя, что место не плохое. Организовал небольшую торговлю, где продавал всякий товар, начиная с риса и кончая напитками и сигаретами; построил красивый дом у моря, пристроил к нему пару комнат, которые сдает всяким бродягам, появляющимся на островах время от времени, и окончательно обосновался в самом центре Академи-Бэй.

Мечтал он организовать здесь крупные предприятия, важные для всего архипелага: привлечь туристов, построить дома и большой отель, проложить шоссе через остров, до канала, отделяющего Санта-Круз от острова Балтра.

Когда я сказал ему, что после этого Галапагосы потеряют свое очарование, то он согласился, хотя и не сразу.

— Это точно, — ответил он, — но я всегда любил размах, большие проекты и не могу забыть этого. Однажды, в Нью-Йорке…

Мы разговорились, болтали несколько часов напролет, а тем временем, кто-нибудь из местных подходил, чтобы купить полкило риса, шоколадку или банку консервированных бобов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы