Читаем Путешествие на Луну полностью

Пред ними сразу выросла огромная горная цепь, такая мощная и громадная, что астрономы ее прозвали Альпами. «Смотри», воскликнул Рейнгард, «какие гигантские горы! Почти такими я себе представляю наши земные Альпы».

«А посредине широкая, широкая дыра», сказала Лотта, показывая на ущелье, круто и отвесно пересекавшее горный вал. Края этой широкой и прямолинейной пропасти так равномерно спадали, что можно было предположить искусственный пролом.

Вдруг комета им крикнула: «Внимание! Крепко держитесь! Мы пристаем!»

Подобно летчику на земном летательном аппарате, комета падала вниз, быстро и отвесно, так что Лотточка от страха несколько раз взвизгивала.

Удивленными глазами дети осматривались кругом. Удивительная страна! В резко ярких лучах солнца горы купались, точно утес, залитый африканским солнцем. Позади каждого небольшого возвышения, за каждым камнем простиралась черная тень. Перед ними возвышались усеянные зубцами горные крутизны. Но небо здесь не было голубым, как на земле, а черное, черное как смола. Усеянное мириадами звезд, оно казалось сплошным млечным путем, только звезды здесь не сливались, а ясно и четко различались.

«Послушайте, дети, что я вам на прощанье скажу!» обратилась к ним комета, огненное одеяние которой побледнело пред этим миром яркого света. «Вы ведь знаете, куда я направляюсь. Это на Марс, и здесь я должна оставить вас одних.

Но не беспокойтесь! Еду и питье вы будете иметь в ваших волшебных плащах. А чтобы вы могли многое увидеть на лунной поверхности, я вам дам волшебное средство передвижения. Оно вас быстро понесет, когда ваши маленькие ноги почувствуют усталость». При этом комета вытащила из кармана своего плаща большой зонтик. «Вот этот зонтик вам будет служить летательным аппаратом. И от солнца он также вас сумеет отлично защитить. Возьмитесь оба за его ручку, нажмите вот эту кнопку. И тотчас он вас подымет вверх и быстро понесет туда, куда вы только захотите. А когда вам надо будет остановиться, то снова нажмите кнопку, и тихим снижением зонтик вас спустит на землю».

Комета на прощанье пожала детям руки. Лотточка умоляюще и робко посмотрела на нее и еле смогла пролепетать: «Милая комета, так ты нас наверное отсюда заберешь и приведешь обратно домой к Папе и маме?».

«Наверное, наверное, моя девочка! Когда вы вдоволь насмотритесь на луне, и захотите вернуться домой, выговорите трижды вот это волшебное слово: Lacus-Solis, тогда с быстротой мысли я буду около вас, чтобы отвезти вас домой.

Теперь прощайте! Внимательно наблюдайте все на луне, чтобы вы могли потом толково рассказать на земле о виденном вами здесь. До свидания! И не забывайте волшебного слова — Lacus-Solis!».

«Lacus-Solis?», повторил Рейнгард, «это же no-латыни и значит „озеро солнца“, солнечное озеро, нет я этого не забуду — солнечное озеро, солнечное озеро, Lacus-Solis, Lacus-Solis!..».

На прощанье комета в последний раз махнула рукой, и стала бесшумно подыматься. Скоро она уже была на огромной высоте. Величественно развевался длинный лучистый плащ на ее плечах. Еще раз мелькнул пред ними светлый образ кометы, и затем она совсем скрылась за зубчатым гребнем горной цепи. Дети земли остались совершенно одни.

VI

НА ЛУННЫХ АЛЬПАХ

Они посмотрели друг другу в глаза. У девочки они были подозрительно влажны. Рейнгард решительно взял сестру за рученку и притянул ее к себе.

«Идем, Лотточка, сейчас нам предстоит под'ем; оттуда сверху должен открыться широкий вид. Взберемся ли только мы?»

Они с опасением смотрели на гигантские вершины высотой в тысячи метров. Каменистая почва, без тропинок. Впереди них выступали их черные, как смола, тени. От ослепляющего солнца, которое отражало голые утесы, глазам делалось больно. Но вышло лучше, чем они предполагали.

Сначала покатый под'ем, правда, делался все круче и круче. Но как легко он детям давался.



«Прямо смешно», подумал Рейнгард, «как легко подыматься! У меня такое ощущение, что нас кто-то подталкивает и подымает». На земле при таком под'еме они бы пыхтели и охали, а здесь они его преодолевали без всякого труда. Почему это так? — дети не могли знать. А на самом деле, это очень просто об'ясняется. Масса луны значительно меньше массы земли, и потому сила ее тяготения много слабее земного. Когда Рейнгард однажды захотел перепрыгнуть через камень, он взлетел так высоко, точно ростом сравнялся с отцом, опустился же плавно, не причинив себе никакой боли. Чем легче был его прыжок, тем спокойнее был его спуск.

Дети не могли свыкнуться с этими невероятными прыжками, которые они делали чрез широкие расщелины меж скал. Рейнгард был вне себя от радости, когда он перелетел чрез Лотту, как будто она была не больше своей куклы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези