Читаем Путешествие налегке полностью

по своей сложности океанский лайнер и предназначенный для несравненно более долгого плавания по

волнам жизни. Вот что я вам настоятельно рекомендую: каждый день учитесь жить как бы в герметичном

отсеке, что на протяжении всего жизненного пути обеспечит вашу безопасность. На каждом этапе вашей

жизни нажимайте кнопку и слушайте, как захлопываются железные двери, отделяющие вас от вашего

прошлого - мертвого прошлого. Нажимайте другую кнопку и отделяйте себя железным занавесом от

вашего будущего - еще не родившегося будущего. Только после этого вы окажетесь в безопасном

настоящем. Не думайте о предстоящих делах, маячащих на вашем пути, но со всей серьезностью

отнеситесь к проблемам сегодняшнего дня. Ибо наша конкретная задача заключается не в том, чтобы

вглядываться в перспективу, смутно вырисовывающуюся вдали, но в том, чтобы заниматься стоящими

перед нами реальными делами1.

Иисус выразил эту мысль несколькими словами: «Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет

заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы» (Мф. 6:34).

Легко сказать. Но не всегда легко сделать, так ведь? Мы просто привыкли волноваться! Как раз вчера ночью я так

разволновался во сне! Мне приснилось, что у меня серьезное заболевание - дегенерация мышечной ткани, унесшая

жизнь моего отца. Этот сон меня разбудил, и тогда же, посреди ночи, я испытал ужасное волнение. Потом мне на

память пришли слова Иисуса: «...не заботьтесь о завтрашнем дне...» И я тотчас принял решение не заботиться о нем.

Мне удалось сбросить с себя груз тревоги. В конце концов, стоит ли позволять воображаемой проблеме из

неопределенного будущего омрачать мой нынешний ночной сон? Разве мои волнения и бессонница предотвратят

болезнь? Или болезнь получит отсрочку, если я буду думать о ней? Таким образом, я совершил самый духовный

поступок, на который был способен, - я заснул.

Почему бы вам не последовать моему примеру? Вас ведет Бог. Оставьте свои будущие тревоги завтрашнему дню.

Артур Хейз Зальцбергер во время Второй мировой войны был издателем газеты «New York Times*. Ужас

всемирной бойни настолько потряс его, что он потерял сон. Он никак не мог отделаться от тревоги, заполнявшей все

его мысли, пока не сделал лейтмотивом своей жизни следующие пять слов, заимствованные из известного гимна

«Чудный свет»: «Один шаг - этого мне достаточно».

Веди меня, чудный свет...

Направляй мои стопы.

Мне не нужно видеть то, что вдали, -

Один шаг - этого мне достаточно2.

Бог не открывает перед нами будущего, так что лучше перестать в него вглядываться. Он обещает нам светильник

для наших ног, а вовсе не хрустальный шар для гадания о будущем (см.: Пс. 118:105). Мы не нуждаемся в том, чтобы

знать, что с нами случится завтра. Просто помните: нас ведет Бог, и мы обретаем благодать именно тогда, когда нам

будет необходима помощь (см.: Евр. 4:16).

7

В ДЖУНГЛЯХ

Бремя безнадежности

...Он... подкрепляет душу мою...

Пс. 22:2-3

Скажите, можете ли вы представить себя в джунглях? Густых, темных джунглях? Допустим, ваши друзья убедили

вас втом, что шанс попасть в джунгли бывает только раз в жизни, и вот вы здесь. Вы оплатили перелет, вы пересекли

океан. Вы здесь вместе со своей туристической группой. Вы отважились ступить туда, куда не рисковали ступать

никогда прежде, - в странный и страшный мир джунглей.

Интересная идея? Давайте пойдем дальше и допустим, что вы потерялись и остались в одиночестве. Вы

остановились, чтобы завязать на ботинке шнурок, а когда выпрямились, рядом никого уже не было. Вы решили пойти

направо, а теперь вы вопрошаете, не пошли ли остальные туристы налево.

Как бы там ни было, вы в одиночестве. И ваше одиночество продолжается уже довольно долго. Свои часы вы

прикрепили к своему рюкзаку, а рюкзак был на плече того симпатичного парня из Нью-Джерси, что вызвался его

подержать, пока вы будете завязывать свои ботинки. У вас и в мыслях не было, что он может исчезнуть вместе с

рюкзаком. Но его нет. А вы здесь - и в полной неизвестности.

Итак, у вас проблема. Во-первых, вы вообще не должны были попадать сюда. Если бы вас вот так же бросили в

городских джунглях, вы, как собака по запаху, нашли бы свою гостиницу. Но что делать здесь, под этими плотными, как

крыша, лиственными зарослями? Среди этой густой травы, скрывающей всякую тропу? Вы выбиты из колеи. Вы не

приспособлены к жизни в лесу.

Хуже того: у вас нет соответствующей экипировки. У вас нет ни топорика, ни даже ножа, ни спичек, ни фонаря. У

вас нет еды. Вы не подготовлены к этим условиям, вы в ловушке, и у вас нет ни малейшего представления, как из нее

выбраться.

Забавно? Мне тоже все это кажется несерьезным. Но прежде чем двигаться дальше, давайте ненадолго

остановимся и проанализируем свои эмоции: какими бы они были в подобной ситуации? С какими бы чувствами вам

пришлось бороться?

Со страхом? Разумеется.

С тревогой? В этом можно не сомневаться.

С гневом? И это объяснимо (как бы вам хотелось добраться до того, кто убедил вас польститься на это

путешествие).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика