На следующий день, 3 декабря, мы находились на 11° 34′ 47″ южной широты и 170° 7′ западной долготы в соответствии с лунными наблюдениями — в точности на той параллели, где Кирос поместил остров Красивых Людей[210]
, и на один градус восточнее.Я охотно прошел бы несколько градусов к весту, чтобы обнаружить его. Однако ветер дул непосредственно из этой стороны света, и положение острова было определено слишком неточно, чтобы разыскивать его при лавировании против ветра. Поэтому я посчитал, что должен воспользоваться этими ветрами от веста, чтобы достичь параллели островов Мореплавателей, как их назвал Бугенвиль. Это было одно из открытий французов, и мы могли надеяться найти там свежее продовольствие, в котором испытывали крайнюю нужду.
6 декабря в три часа пополудни мы различили наиболее восточный остров этого архипелага. До одиннадцати часов мы шли курсом на остров, а затем остаток ночи лавировали. Поскольку я намеревался встать здесь на якорь, если найду подходящее место, я решил пройти проливом между большим и маленьким островами[211]
, которые мсье де Бугенвиль оставил к югу от своего маршрута. Ширина пролива едва ли превышала одно лье, однако он казался вполне безопасным.В полдень мы были в проливе, и там, в миле от берега, наши наблюдения показали 14° 7′ южной широты. Южная оконечность одного из этих островов по пеленгу была на 36° к весту от зюйда. Таким образом, этот мыс находится на 14° 8′ южной широты.
Мы не заметили ни одной пироги, когда были в проливе, однако увидели поселения с наветренной стороны острова. Много туземцев сидело кругом под кокосовыми пальмами и, как казалось, безучастно созерцало зрелище наших фрегатов. После этого пироги не вышли в море и туземцы не последовали за нами вдоль берега.
Этот остров с весьма крутыми склонами достигает двухсот туазов высоты и покрыт до самой вершины большими деревьями, среди которых мы различили множество кокосовых пальм. Дома построены приблизительно посередине склона, где островитяне могут дышать более прохладным воздухом. Рядом с ними мы увидели несколько участков возделанной земли, где выращивался, вероятно, батат или ямс. Однако в целом остров представлялся малоплодородным, и в любом другом месте Южного моря я посчитал бы его необитаемым.
Мое заблуждение было бы еще значительнее, ибо два маленьких островка, образующих западный берег пролива, которым мы проходили, также были обитаемы: мы увидели, как от них отошли пять пирог, которые затем присоединились к одиннадцати другим, вышедшим в море с восточного острова. Сделав несколько кругов с недоверчивым видом вокруг наших кораблей, туземцы наконец приблизились, чтобы произвести несколько обменов с нами, но столь ничтожных, что мы приобрели лишь двадцать кокосов и синих султанок.
Эти островитяне, как и другие обитатели Южного моря, были недобросовестны в торговле. Получив авансом цену своих кокосов, они редко упускали возможность удалиться, не исполнив свою часть сделки. Впрочем, эти кражи были весьма незначительны — несколько ниток бус и маленьких отрезов красного сукна едва ли стоили возражений с нашей стороны.
Несколько раз мы пытались измерить глубину в проливе, но 100-саженный лотлинь не достигал дна, хотя мы были ближе мили к берегу. Мы продолжали идти тем же курсом, чтобы обогнуть южный мыс, за которым надеялись найти укрытие. Однако выяснилось, что ширина острова не соответствует той, которая указана на карте мсье де Бугенвиля: он резко прерывался и в поперечнике составлял не более одного лье.
Мы обнаружили, что бриз от оста поднял высокую волну у противоположного берега, загражденного рифами: наши поиски якорной стоянки оказались тщетными. Покинув пролив, мы решили пройти вдоль двух западных островов, которые вместе были почти такими же протяженными, как и восточный. Их разделял пролив шириной менее сотни туазов. В его северной оконечности располагался островок, который я назвал бы большой скалой, если бы он не был покрыт деревьями.
Прежде чем мы прошли мимо южной оконечности этого пролива, наступил мертвый штиль. Большая волна вызывала сильную качку, и я опасался столкновения с «Астролябией». К счастью, слабый бриз вскоре помог нам выйти из этого неприятного положения, которое помешало нам уделить внимание торжественной и довольно продолжительной речи старика-туземца, который держал в руке ветвь
Из описания различных путешествий мы знали, что это было символом мира. Бросив ему несколько кусков ткани, мы ответили словом