После проведённого на ярмарке дня граф нашёл в себе силы зайти на пару часов в гостепреимную чайхану, в которой я имел честь беседовать с ним сразу по приезду в Ширин-Алтын, а мы с боярином поспешили на отдых в свои комнаты, ведь на следующий день Нибельмес-ага обещал нам экскурсию по этому величественному городу.
К радости нашей, Нибельмес-ага зашёл за нами в день осмотра Ширин-Алтына лишь ближе к полудню и сообщил, что до центра города мы будем добираться на вызванных им паланкинах. Паланкины оказались просторными, защищенными от солнца транспортными средствами, каждое из которых приводилось в движение силами четырёх молчаливых носильщиков бхайпурского вида. Я был весьма польщён тем, что Нибельмес-ага предоставил мне отдельный транспорт, но более моего радовались четыре бхайпурца, которым предстояло нести несколько миль меня, а не графа и не боярина.
Паланкины мы покинули примерно через полчаса. Нибельмес-ага щедро расплатился с бхайпурцами и повёл нас теневой стороной по набережной реки Кляузы, протекающей через весь Ширин-Алтын. Набережная была каменной, возвышавшейся над водами реки едва ли не на три человеческих роста, а, кроме того, имела ещё и парапет высотой более бибилотечного. По этой причине я ничего достоверного не могу сказать ни о стремительности реки, ни о чистоте её вод.
Впрочем, приметного на каменной набережной Кляузы и без того хватало. Не говоря уже о непременных магазинчиках, имеющих во внутренних дворах своих мастерские по производству всякой всячины, набережная изобиловала небольшими аккуратными монументами, изображающими то ли многочисленных шахрайских обывателей, то ли не менее многочисленных бхайпурских божков. В тени монументов устроились местные малолетние коммерсанты, именуемые гавриками: часть из них предлагали прохожим чистку обуви (гостям эмирата - по двойному 'гостевому' тарифу), часть же торговала всякими мелочами (прежде всего - сувенирами для тех же гостей эмирата), а кто-то брал деньги за работу посыльных; вся эта мелкая сребролюбивая братия, достойная своих отцов, с неимоверным шумом и гамом передвигалась по набережной и прилегающим к ней ширин-алтынским улицам. Мне подумалось, что любой шахрай, должно быть, с самого детства либо что-то продаёт, либо что-то мастерит, чтобы потом продать.
Однако, несмотря на мельтешение гавриков, вскоре я обратил внимание на то, что прямо по маршруту нашего следования на набережной стоял человек, одетый по шахрайским меркам словно нищий (впрочем, настоящие нищие, виденные мной в Шахристане, одевались куда лучше). Борода его была всклокочена, волосы растрепаны, все руки покрыты непонятными пятнами. Человек молчал, но при этом по временам резко взмахивал руками, при каждом взмахе то подходя к гранитному ограждению набережной, то отходя от него. Толпа безмолвно обступала оборванца и напряженно следила за каждым его движением.
Наш проводник, словно позабыв про нас, споро направился в сторону толпы, и мы вынуждены были последовать за ним. Подойдя ближе, мы заметили, что на самом гранитном парапете перед странным субъектом в лохмотьях была укреплена перепачканная краской холстина. Именно к ней и был прикован взор всех наблюдателей, не исключая и нашего проводника. Оборванец то приближался к холсту, оставляя на нём пару мазков той или иной краской, то снова отходил от него, любуясь результатом.
Вдруг художник в очередной раз особенно импульсивно взмахнул рукой, в которой держал кисточку, и оный инструмент отправился в свободный полёт над толпой почитателей. Недолгое парение его, впрочем, было прервано высокой чалмой какого-то купца - явно провинциала, поскольку, в отличие от жителей столиц, одет он был по-восточному, а не по-забугорскому - после чего роскошный головной убор, изящно расшитый золотой и серебряной нитью, был испачкан серо-бурым пятном краски. Купец, к моему удивлению, не только не выказал возмущения, но и, подобрав кисть, с почтением подал её живописцу.