Его Величество знал, что невоспитанности и безрассудству следует противопоставить мудрость и достоинство. Он послал к месье Обарэ своего кузена, принца Мом Рачодая, занимавшего пост верховного судьи Королевского суда «права справедливости», дабы тот развеял заблуждения консула и объяснил ему, как все было. Но «разъяренный франк» схватил представительного вельможу за волосы, выставил его за дверь и швырнул ему вдогонку его бетельницу – поступок импульсивный, чудовищный, отвратительный в своей подлой изощренности и умышленно жестокий. Схватить сиамца за волосы – это все равно что плюнуть в лицо европейцу; а бетельница – ни много ни мало подарок короля – являлась одним из главных знаков отличия судейской должности принца.
В другой раз этот самый Обарэ, находясь в королевском кортеже, воспользовался случаем и спровоцировал Его Величество на несвоевременное обсуждение политических вопросов, во время которого в весьма несдержанных выражениях пожаловался на первого министра – кралахома. Разнузданность и невоспитанность представителя самой учтивой из наций, естественно, вызывали негодование и отвращение у приближенных ко двору респектабельных граждан, как сиамцев, так и иностранцев. Назревал серьезный скандал. Но король одним своим обращением на английском языке привел в чувство вспыльчивого чиновника и поставил его на место.
ДОСТОПОЧТЕННОМУ МЕСЬЕ ОБАРЭ,
СЭР: Словесные оскорбления или брань без всякой на то причины со стороны человека менее благородного или самого низкого сословия расценивается как проявление глупости и неблагоразумия.
Человек, стоящий на земле или на полу, НЕ СПОСОБЕН, плюнув вверх, причинить вред небесным телам, светилам или высоко висящей лампе – он лишь забрызгает слюной собственное лицо.
Сиамцы, понимающие, что они находятся гораздо ниже небес, не пытаются доплюнуть до небесных светил.
Человека, беспомощного в глазах окружающих по причине того, что у него нет рук или ног, дабы выступить против кого-то или причинить ему зло, или потому что он глух или слеп и т. д. и т. п., мы не рассматриваем как врага, даже если он безумствует понапрасну, ибо это с легкостью можно принять за возбуждение или беспокойство больного.
Людям, одержимым сильными желаниями или бесконтрольным гневом, порой нельзя верить, пока их слова не подтвердят свидетели или им не найдутся доказательства, если они делают порочащие заявления против кого-то. В этом случае сомнения или расспросы более чем уместны со стороны людей, занимающих высокое положение.
И никогда еще простота в сочетании с проницательностью, неосознанный юмор и пафос, прямота и ирония, политический и экономический расчет вкупе с горечью не перекликались столь причудливым образом так, как в следующем удивительном и полном намеков послании, которое Его Величество написал, отпечатал и распространил, давая отповедь прожектерам, сплетникам и авантюристам.