Читаем Путешествие во времени. Всё о временах в английском языке полностью

Форма Continuous может употребляться также для обозначения некоторых других действий. Они мы поговорим ниже, когда будем рассматривать каждую форму подробно.

3. Perfect (совершённая форма) показывает, что действие уже произошло (совершилось) по отношению к определенному моменту в прошлом, настоящем или будущем. Perfect используется, когда произошедшее событие имеет непосредственное отношение к некоторому более позднему моменту. Другими словами, Perfect используется, когда нас не интересует время совершения действия, а интересует само действие или его результат. В русском языке в этом случае чаще всего (но не всегда!) употребляются глаголы совершенного вида (сделал, нашёл, принёс и т.д.).

Примеры.

1.Она ушла до того, как он пришел.

Первое действие завершилось до второго; они не встретились.

She had left before he came.

2. Я уже прочитал эту книгу.

Книга уже прочитана. Я сейчас знаю ее содержание.

I have read this book.

3. Я посмотрю. этот фильм к следующей пятнице.

Я буду знать его содержание и смогу его пересказать и т.д.

I’ll have seen this movie by Friday.

4. Perfect Continuous (совершенная продолженная форма), используется в двух случаях.

Во-первых, когда действие началось в прошлом, длилось в течение указанного периода времени и ещё не закончено к определенному моменту (в прошлом или в настоящем).

Примеры.

1. Я уже два года учу английский (и продолжаю учить).

I’ve been learning English for two years.

2. Когда я поехал в Англию, я уже полтора года учил английский (и продолжал учить).

When I went to England I had been learning English for eighteen months already.

Во-вторых, когда действие имело некоторую продолжительность и закончилось незадолго до определенного момента (в прошлом или в настоящем), но заметны следы (последствия) этого действия.

Пример.

Почему ты мокрый? – Я шел под дождем. Действие имело продолжительность, уже завершилось, но видны его последствия (человек мокрый).

Why are you wet? I’ve been walking in the rain.

В будущем времени эта форма не употребляется.

А теперь рассмотрим каждую видовременную форму более подробно. Начнем с настоящего простого (Present Simple), прошедшего простого (Past Simple) и будущего простого (Future Simple).

Глава вторая (Present Simple)

Это время (так мы будем называть все виды формы) по-русски называется либо настоящее простое (Present Simple), либо настоящее неопределенное (Present Indefinite).

Как образуется настоящее простое время (PresentSimple)

Утвердительные предложения в этом времени образуются с помощью инфинитива без частицы to.

Инфинитивом без частицы to называется так называемая словарная форма, то есть форма, в которой глагол записывается в словарях. Если вы откроете любой англо-русский словарь, то увидите, что английские глаголы в нём написаны без частицы to (speak, work, read, do, go и т. д.).

Примеры.

I read books. Я читаю книги.

They work here. Они здесь работают.

We speak English. Мы говорим по-английски.

Как видно из примеров, словарная форма глагола ставится после подлежащего (I, they, we). В отличие от русского языка, где глаголы в настоящем времени спрягаются по лицам и числам (я ем, ты ешь, он ест, мы едим, вы едите, они едят), в английском языке в настоящем простом времени глаголы почти не изменяются по лицам и числам. Что значит почти? Это значит, что глагол во всех лицах и числах в настоящем простом времени не меняется. Исключение составляет третье лицо единственное число (he, she, it). В третьем лице единственного числа к глаголу добавляется окончание –s или –es.

Единственное число:

Iwork.

Youwork.

He/she/it works.

Множественноечисло:

We work.

Youwork.

Theywork.

Таким образом, мы видим, что только в третьем лице единственного числа к глаголу work добавляется окончание –s.

А теперь подробнее об окончании –s и –es.

Окончание –es добавляется в тех случаях, когда глагол оканчивается на свистящую или шипящую (s, ss, sh, ch, tch, ce, z, zz, x), а также на гласную o.

Примеры.

wishes, preaches, watches, buzzes, fixes, goes, does и т.д.

Важное примечание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука