Честно обрисуйте ситуацию, зачем вам нужен попутчик. Приготовьтесь оплатить не только расходы на транспорт, отель и еду, но и его работу. Используйте время максимально полезным для себя образом. Делайте все сами — покупайте билеты, ищите гостиницу, разрабатывайте маршрут. Просите исправлять ошибки по ходу, а также делать разбор полетов вечером каждого дня и по окончанию поездки.
Если вам нужен русскоговорящий гид из местных, никогда не договаривайтесь о его услугах, его не видя. Задумайтесь, в каком объеме знает язык человек, отучившийся полгода-год на курсах. Он расскажет, сколько квадратных километров занимает площадь страны и на какие климатические зоны она делится. Далее уже вы будете работать бесплатным учителем-практиком. Среди россиян-экспатов, работающих гидами, квалифицированного (а не подрабатывающего время от времени) тоже поискать придется.
Поэтому письменные источники информации и знание английского языка — это наше все при посещении достопримечательностей.
• маршрут, продолжительность по расстоянию и по времени;
• необходимое снаряжение, места ночевок, приемов пищи;
• стоимость услуг проводника, что входит в стоимость, что не входит;
• нужны ли носильщики, стоимость их услуг;
• план действий в чрезвычайных ситуациях, опыт проводника в чрезвычайных ситуациях;
• план срочной эвакуации, стоимость эвакуации.
Задайте проводнику несколько проверочных вопросов, ответы на которые вы знаете.
Например, где расположен такой-то населенный пункт и как далеко от города находится озеро. В хорошем ответе будет и километраж, и за сколько часов дойдете, и ориентиры на пути. Задайте несколько вопросов каверзных. Например, что вы будете делать, если кто-нибудь в группе сломает ногу. Единственный хороший ответ на этот вопрос — четкий план оказания первой помощи при переломе и транспортировка пострадавшего в больницу.
Потратьте время на выбор гида, водителя-переводчика или проводника и отнеситесь уважительно к их работе. Они ведь не просто рассказывают, переводят или ведут по маршруту. Они помогают нам добывать информацию, обеспечивают нашу безопасность и делают наше путешествие интересным и насыщенным.
Все, больше не могу
Когда мне было восемь лет, я пошла смотреть балет. Когда мне было в разы больше, я защитила диплом на тему «Адаптация к инокультурному окружению». Боги решили посмеяться, и сейчас я отрабатываю диплом на практике.
На момент моей учебы преподаватели были заняты тем, что разрабатывали основной инструмент адаптации. Он представлял собой довольно длинный опросник, к каждому вопросу которого предлагалось несколько вариантов ответа. В основе опросника лежал постулат, что если человек понимает, почему инокультурный субъект ведет себя так, а не иначе, ему будет проще к инокультурному окружению приспособиться. То есть вторым, негласным, постулатом была необходимость именно приспособления.
Что-то вроде следующего[39]. Месяц назад вы поселились в небольшом городе одной из стран Юго-Восточной Азии. Хозяева дома, который вы снимаете, живут по соседству. С вами очень приветливы и доброжелательны. Все хорошо, если бы не один факт — они постоянно находят предлог, чтобы заговорить с вами. Несколько раз вдень спрашивают, как дела. Если видят вас идущим по улице, кричат приветствие и машут рукой. Если вы решаете посидеть на веранде вечером, обязательно подойдут и начнут задавать вопросы. Так ведут себя не только хозяева дома, но и все люди, живущие по соседству. Вы утомлены от избытка внимания и не можете понять, что происходит.
— Они хотят, чтобы вы уехали (или свихнулись).
— Им больше нечем заняться.