Коль уж мы проснулись и экипировались, возвращаться в каюту нам не хотелось, поэтому было решено отправиться на ночную охоту без провожатого. В реке обитало множество кайманов; в свете фонарей их глаза вспыхивали на чернильной поверхности воды, словно сигнальные огни. Мы забрались в шлюпку, отвязали ее и бесшумно поплыли вниз по реке. Чарльз и я, сидя на корме, старались грести как можно тише. Джек, пригнувшись, сидел на носу и освещал фонарем воду. Мы неспешно скользили вдоль тростников, окаймлявших берег. В полной тишине было слышно только, как вдали переговариваются лягушки и над головой жужжат комары. Джек медленно водил лучом по водной глади. Вдруг он поднял фонарь, направил его на темное пятно тростника и знаком велел нам остановиться.
Мы подняли весла, и лодка бесшумно двинулась к зарослям. Через несколько секунд в свете фонаря блеснула чешуйчатая голова каймана; он лежал на мелководье и нагло таращился на нас. Джек, держа фонарь так, чтобы луч бил в глаза рептилии, свесился через борт, но при этом задел ногой жестянку, что валялась на дне лодки. Она с шумом вылетела, по воде пошли круги. Джек сел на свое прежнее место и повернулся к нам.
«Эта тварь, кажется, нас раскусила», — пробормотал он.
Мы снова принялись грести. Минут через пять Джек углядел еще одного каймана, но, когда между ним и лодкой оставалось чуть меньше 10 метров, он резко выключил фонарь: «А вот об этом приятеле надо забыть. Судя по расстоянию между его глазами, он больше двух метров в длину. Голыми руками я его не поймаю».
Вскоре, однако, появился третий. Мы подплыли к нему, бесшумно скользя по черной глади и не отрывая взгляд от светлого круга, из которого глядели на нас два немигающих ярких глаза.
«Подержите меня за ноги», — шепнул Джек.
Чарльз осторожно прошел к носу, наклонился и крепко обхватил лодыжки Джека. Когда лодка подошла к ослепленному кайману совсем близко, Джек свесился в воду, глаза рептилии вдруг исчезли под носом лодки, раздался всплеск, и Джек торжествующе завопил: «Есть!» Он швырнул фонарь на дно, снова перегнулся через борт и схватил каймана обеими руками.
«Ради бога, держи покрепче», — проорал он Чарльзу, который, наклонившись вперед, сидел на лодыжках Джека. Снова раздался громкий всплеск и Джек, тяжело дыша, откинулся назад в лодку. Он сиял от счастья: у него в руках, щелкая зубами, трепыхался кайман примерно в полтора метра длиной. Правой рукой держа рептилию за шкирку, левой Джек заправил длинный чешуйчатый хвост под ее лапу. Кайман свирепо зашипел и разинул огромную желтоватую пасть.
«Я на всякий случай взял твой вещмешок, — торопливо сообщил мне Джек. — Ты его не подержишь?»
Времени на споры не было, я открыл мешок, Джек запихнул туда каймана и туго стянул веревку.
«Нам в любом случае есть что показать мистеру Кингу», — пробормотал он.
Следующие три дня прошли в круизе по реке Каньо с мистером Кингом и его командой в поисках ламантина. Мы ставили сети днем и ночью, то в дождь, то в зной, то в прилив, то в отлив, но все было тщетно, хотя мистер Кинг каждый раз заверял, что теперь-то ламантин от нас не уйдет. В конце концов у нас закончилась провизия, и нам ничего не оставалось, как вернуться в Нью-Амстердам.
«Что поделаешь, ребята, — философски заметил мистер Кинг, получая положенное вознаграждение. — Значит, по мне, не судьба».
Мы вышли на пристань, и тут к нам подошел незнакомый рыбак. Его внешность выдавала выходца из Ост-Индии.
«Вы те, которые водную мамку хотят? — спросил он. — Я тут три дня назад поймал одну».
«Что вы с ней сделали?» — хором воскликнули мы.
«Бросил в озеро, маленькое, недалеко, за городом. Могу выловить, если надо».
«Конечно надо, — сказал Джек. — Пойдем скорее».
Рыбак побежал к своей тележке, погрузил в нее сеть и позвал на помощь троих приятелей.
Слух о том, что наша маленькая процессия идет «водную мамку брать», мигом разнесся по городку, и, когда мы вышли к водоему, больше похожему на заросшее болото, за нами следовала шумная толпа зевак.
Они уселись на корточках вокруг большого, грязного, но, к счастью, мелкого озера и уставились на воду, пытаясь разглядеть ламантина. Вдруг кто-то заметил, как лист лотоса, до сих пор неподвижно лежавший на водной глади, странным образом съежился и ушел на дно. Через несколько секунд над озером показалась серо-коричневая морда, зверь выразительно фыркнул, выбросив из округлых ноздрей струи воздуха, и тут же исчез.
«Вот, вот она!» — загудела толпа.
Нариан (так звали рыбака) призвал свою «рать». Вчетвером они прыгнули в воду, рассредоточились вдоль небольшой запруды, где только что показалась голова ламантина, стоя по грудь в воде, растянули сеть и медленно пошли к берегу. Ламантин снова на миг высунул морду — и тем окончательно выдал себя. Нариан приказал двоим помощникам, державшим сеть по краям, подняться на берег, чтобы снасть изогнулась дугой. Перепуганный ламантин на миг всплыл и перевернулся, показав серовато-коричневый бок.
«Ух ты! — восхищенно ахнула толпа. — Ну и здоровенный! Ты только глянь,