Вечером Нельсон лежал и смотрел в окошко. Мимо все время проносились поля или холмы. Иногда, правда, были и небольшие города. Один раз они остановились. В окошке было видно луг, на котором паслись коровы. Нельсон удивился им и обрадовался. Он сразу вспомнил, как Бунга рассказывал про них интересные вещи. У него дома были свои такие же. У него дома…
В купе зашел капитан. Он принес газеты - Бог знает, на какие деньги он их купил – и одну дал Нельсону. Нельсон отложил ее. Он рассказал, перегнувшись через койку, что у него тоже были такие животные, как в окошке. Они немного поболтали с капитаном. Наконец он предложил лечь уже спать. Нельсон был согласен. Он посмотрел на пассажира напротив своей койки. Да, да, того самого лысоватого господина. Он читал книжку. Пассажир перевел взгляд на Нельсона. Он посмотрел на его еще более черное в таком освещении лицо. На него смотрели огромные глаза. Мужчина сморщил лоб, пробубнил себе что-то вроде «фи» и отвернулся. Нельсон хотел уже заснуть, но стал изучать газетку. Он учил буквы и все пытался что-то разобрать. Получалось у него это неважно. А когда совсем стемнело, он отложил газету и заснул под звук колес.
Двое сошли с поезда. Они были уже в Северной Каролине. Они взяли свои пожитки и зашагали. Они проходили до обеда. Решили сделать перерыв. Подвернулась скамья у дороги. Вокруг были поля пшеницы. Разительное отличие от города. Вокруг никого не было. Они были вдвоем.
-Нам еще немного осталось. Скоро будем на месте. У нас есть еще немного ветчины и сухарей. Хочешь?
-Да. Том, а мы будем тут теперь жить?
-Нет. Мы вернемся в Нью-Йорк. Просто мне нужно забрать дочь.
-Дочь?
-Ах, да, ты же не понимаешь.… Ну, вот ты для мамы сын, мальчик, понимаешь?
-Да.
-Ну, вот, а у меня девочка, дочка.
-А, я тебя понял.
-Она живет тут, когда я на работе, в море. А сейчас у нее школа начнется. В общем, мы ее с собой забираем.
-Я буду жить с тобой?
-Да, конечно.
-А почему не дома?
-Ты же знаешь, ты не можешь вернуться.
-Том, я не понимаю. Почему нас побили тогда и забрали? Расскажи.
Капитан вздохнул, понимая, что все-таки нельзя молчать далее.
-Понимаешь, тут, в Америке, таких, как ты…
-Каких?
-Других. В общем, тут таких берут в домработницы. А чаще, работать на фермах. Это очень тяжелые работы. Вас увозят из домов и зарабатывают на вашем труде.
-Дома я тоже работал, но меня для этого не надо было бить.
-Это жестоко, очень. Поверь, однажды ты все поймешь лучше, чем я смогу объяснить. Но я буду рядом и буду защищать тебя. Ведь мы друзья. В Нью-Йорке тебе не придется работать так. Мы с тобой будем жить в свободном штате.
-Ты поможешь мне попасть домой в один день?
-Я помогу тебе всем, чем только смогу.
Они посидели еще, а потом зашагали дальше. Двое друзей брели по дороге. Скоро они наткнулись на маленький город. «Миддлтаун» - гласила табличка. За ней было видно многочисленные домики и улицы.
-Нам сюда, - сказал капитан.
Они зашли. Нельсон шел по длинным тропинкам, пролегающим между маленькими устроенными домиками. Каждый дом был огражден заборчиком. Немного дальше они прошли церквушку. Всюду вокруг бегали мальчишки. А еще однажды мимо них прошли девочки в нарядных платьицах и с цветами в руках. Где-то за домиками был лес. Солнце припекало. Маленький городом жужжал, как улей. Нельсон с капитаном заходили все глубже. Улочка уже успела разделиться на две – они свернули на правую, а вскоре улочки разделились еще раз и еще. Нельсон уже совсем запутался в улицах, домах и людях, когда Том подошел к одному дому.
На улицу в тот момент вышла пожилая женщина. Они свернула за дом, а потом снова вышла. Она уже хотела зайти в дом, но ее окликнул Том.
-Миссис Флэтч! Миссис Флэтч!
Женщина сразу обернулась и тут же изумленно возвела руками.
-Слава Богу! Слава Богу, вы вернулись, мистер Кук!
Женщина подбежала к ним в радостных аханьях.
-Мистер Кук, мы ждали вас гораздо раньше! Входите, входите скорее!
Нельсон и капитан зашли. Двор миссис Флэтч был сравнительно больших размеров. Женщина, было видно, увлекалась цветами. Они подошли к дому. Нельсон немного отстал от Тома. Кук уже стоял у дверей и собирался зайти, но его сбила с ног девочка, выбежавшая из дома. Она бросилась к капитану на шею. Это была одна единственная женщина на всей Земле, кому капитан мог позволить такое обращение.
-Папа! Как же я рада тебя видеть.
Она еще долго висела на нем, обвивая капитана всеми конечностями. Том, наконец, спустил милое создание на землю. Нельсон теперь мог разглядеть ее лучше. Ей было лет десять. У нее были закрученные коричневые локоны, а личиком она походила на отца. Девочка была одета в многослойное белое платье и держала в руке шляпку, украшенную ленточками. Маленькая леди одела шляпку. Капитан взял ее за руку. Они подошли к Нельсону.
-Нельсон, посмотри, это – моя дочь Эмми.
-Привет, Эмми.
Девочка осмотрела нового знакомого с головы до ног, вдоль и поперек, но ничего не сказала. Она еще больше прижалась к отцу.
-Ну, чего ты, Эмми! Разве так себя ведут юные леди?! Знакомься, это мой друг Нельсон.