Читаем Путешествия сэра Джона Мандевиля полностью

Далее паломники идут в Белград и входят в землю бугров и проходят там по каменному мосту, переброшенному через реку Марок (Марица). Затем они проходят через землю Pyncemartz (пацинаков, т.е. печенегов ?) и приходят в Грецию в город Ниш, и в город Филепапе (Филиппополь) и затем в город Дандренобле (Адрианополь), и затем - в Константинополь, который некогда называли Византием (Bezanzon). Там обычно живет император Греции. В этом городе есть прекрасная церковь, самая прославленная во всем мире; это - храм Св. Софии. Перед этим храмом стоит позолоченная статуя императора Юстиниана в короне, сидящего верхом на коне [23]. Когда-то он держал в руке круглое золотое яблоко, но впоследствии оно выпало. Говорят, что это - символ того, что император утратил большую часть своих земель и владений; ибо некогда он был повелителем Романии и Греции, и всей Малой Азии и Сирии, земли Иудейской, в которой находится Иерусалим, и земли Египта, Персии и Аравии. Но он утратил почти все эти земли, за исключением Греции; это - единственное оставшееся у него владение. Люди много раз снова вкладывали яблоко в руку статуи, но оно опять выпадало. Это яблоко означает власть, которую он имел над всем миром, ибо мир круглый. Другую же руку он простирает по направлению к востоку, угрожая врагам своей империи. Эта статуя стоит на вершине мраморной колонны в Константинополе.

Глава 2. О кресте и венце Господа Нашего Иисуса Христа.

В Константинополе хранится крест Господа Нашего Иисуса Христа, и его цельнотканый хитон, который называется "Tunica inconsutilis", и губка, и трость, которой иудеи подали Господу Нашему уксус и желчь, [когда Он был распят] на кресте. Также там хранится один из гвоздей, которыми Христос был прибит к кресту [24].

Некоторые верят, что половина креста, к которому был пригвожден Христос, находится на Кипре, в монашеском аббатстве, которое называется Горой Святого Креста [25]; но это не так. Ибо тот крест, что находится на Кипре - это крест, на котором был распят Дисмас, добрый разбойник [26]. Но люди не знают об этом, и кипрские монахи пользуются их невежеством в корыстных целях, уверяя, что это - крест Господа Нашего Иисуса Христа.

Знайте, что Крест, на котором был распят Наш Спаситель, сделан из четырех пород дерева, как говорится в этих стихах: "In cruce fit palma, cedrus, cypressus, oliva" [27]. Именно, верхняя часть древа креста, от земли до вершины, была сделана из кипариса; перекладина, к которой были прибиты Его руки, - из пальмы; та часть, которая была врыта в землю - из кедра; и табличка над Его головой, имевшая полтора фута в длину, на которой был написан Его титул на еврейском, греческом и латинском языках, - из маслины.

Иудеи сделали крест из этих четырех пород дерева, ибо они верили, что Господь Наш Иисус Христос будет висеть на кресте столько времени, сколько простоит крест. Вот почему основание древа креста они сделали из кедра; ибо кедр не гниет ни на земле, ни в воде, и поэтому они считали, что он долго простоит. Они верили также, что тело Христа будет разлагаться, и поэтому сделали ту часть, которая шла от земли до вершины, из кипариса, ибо кипарис источает благоухание, чтобы запах его тела не беспокоил проходящих мимо людей. И перекладина была сделана из пальмового дерева, ибо в Ветхом Завете было предписано, что когда какой-либо человек будет побежден, его надо венчать пальмовым венком; и они [иудеи] верили, что победили Иисуса Христа, поэтому и сделали перекладину из пальмы. А табличку с титулом они сделали из маслины, ибо оливковое дерево символизирует мир, как свидетельствует рассказ о Ное, когда выпущенный им голубь принес в клюве ветвь маслины [28], что означало, что между Богом и человеком был заключен мир. И так иудеи верили, что [со смертью Христа] они будут жить в мире; ибо они утверждали, что он посеял среди них разногласия и распри. Знайте также, что Господь Наш был прибит гвоздями к кресту, лежащему на земле, а затем поднят вместе с ним, и поэтому претерпел самые тяжелые муки [29].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги