Читаем Путеводитель по мировой литературе полностью

Рубеж ΧΙΧ-ΧΧ веков ознаменован поражением Испании в войне с США, в результате чего она лишилась последних заморских владений: Кубы, Пуэрто-Рико и Филиппин. Под впечатлением от этого национального позора в литературе сформировалось так называемое поколение 98 года. Его идейный вождь – Мигель де Унамуно (1864–1936), баск по происхождению, философ, эссеист, прозаик, поэт. Он – культовая фигура в родной стране, но литературное качество его многочисленных трудов весьма сомнительно. К тому же поколению относятся романисты Висенте Бласко Ибаньес (1867–1928) и Пио Бароха-и-Несси (1872–1956), прозаик и драматург Рамон дель Валье-Инклан (1866–1936) (но Нобелевскую премию в 1922 году получил не он, а Хасинто Бенавенте-и-Мартинес (1866–1954) – драматург второго плана, но в свое время популярный автор).

Испанская поэзия первой половины XX века ярче ее прозы. С этого времени на нее начинает оказывать литература Латинской Америки. Рубен Дарио (1867–1916), родившийся в Никарагуа, своим творчеством открыл новые пути и считается первым модернистом испаноязычной поэзии. Другими крупными поэтами того периода являются браться Антонио Мачадо-и-Руис (1875–1939) и Мануэль Мачадо-и-Руис (1874–1947), а также нобелевский лауреат Хуан Рамон Хименес (1881–1958). Антонио Мачадо более известен, чем его брат (в гражданскую войну 1919-39 годов они оказались по разные стороны фронта), и писал стихи под влиянием народной поэзии.

Следующим поколением испанской поэзии выступило поколение 27 года: Хорхе Гильен (1893–1984), Рафаэль Альберти (1902–1999), весьма известный в СССР из-за своего членства в компартии, Висенте Апейсандре (1898–1984), нобелевский лауреат, и Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936) – всемирно известный поэт («Цыганский романсеро», «Поэма о канте хондо») и драматург. Он, хотя и дружил с сюрреалистами, а поколение 27 года считается авангардистским движением, писал вполне традиционно, без зауми и распада формы. Поколение 27 года – это «по-русскому счету» – Мандельштам, Пастернак, Ахматова, Цветаева.

Между двумя этими поколениями следует упомянуть «преемника» Унамуно – философа и эссеиста Хосе Ортегу-и-Гассета (1883–1955), оказавшего большое влияние на литературу, и прозаика Рамона Гомеса дела Серна (1888–1963), известного в том числе своими однострочными афоризмами.

Послевоенное представляют Камило Хосе Села (1916–2002), нобелевский лауреат, автор двух гениальных романов – «Семья Паскуаля Дуарте», написанного в двадцать пять лет, и «Улей», Мигель Делибес (1920–2010), не менее талантливый прозаик, а также два весьма известных, но, скорее, ввиду своей политической ангажированности автора: Хорхе Семпрун (1923–2011), писавший и по-французски, и по-испански, и Хуан Гойтисоло (род. 1931).

В Испании, как известно, несколько языков, кроме испанского, это галисийский, баскский и каталанский, на последнем говорят, точнее, говорили, в Барселоне и Валенсии, излюбленных местах для российских туристов. Национальный поэт Каталонии – Жасинт Вердагер (1845–1902), чье имя вы можете назвать при общении с местными жителями, которые, как правило, родного языка не знают, как у нас мордва или марийцы, но своим культурным наследием гордятся. Каталанский язык очень близок к окситанскому (провансальскому), на котором до конца XIX века говорили в Южной Франции и на котором писал Фредерик Мистраль (1830–1914), автор поэмы «Мирей», получивший одну из первых Нобелевских премий по литературе.

К испанской литературе примыкает литература Португалии. В ней достаточно знать три имени: Жил Висенте (1465–1536), прославленный драматург, который писал как по-португальски, так и по-испански и считается отцом драмы в обеих странах; Луис де Камоэнс (1524–1580), величайший поэт португальского языка, автор поэмы о плаваниях португальцев в далекие страны «Лузиады», которая стала национальным эпосом; Пушкин ставил его в один ряд с Данте, Петраркой и Шекспиром:

Суровый Дант не презирал сонета;В нем жар любви Петрарка изливал;Игру его любил творец Макбета;Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

Фернандо Пессоа (1888–1935) причисляется к крупнейшим поэтам XX века, он известен стихами, которые писал от имени нескольких придуманных им персонажей, своеобразных творческих масок. Впрочем, можно также назвать нобелевского лауреата, романиста Жозе Сарамаго (1922–1910) – самое известное имя в португальской литературе второй половины XX века, марксиста, подражавшего «магическому реализму» латиноамериканцев.


Иллюстрация Густава Доре к книге «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса, Лондон, 1880


Итальянская литература

Господи, сделай меня орудием

Твоего мира.

Франциск Ассизский


Перейти на страницу:

Все книги серии Литературное кафе

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии