Читаем Путевые записки итальянских путешественников XIV в. полностью

В этом городе король, под которым четыре короля, один из коих — король Иерусалимский. В этом городе Газере был ослеплен Самсон[80] и потом поднял врата того города и унес их, на гору. И это именно там он обрушил царский дворец, потянув столп, где погибли все, кто там ни был. В этом городе нас поместили в Кане, почти на самом краю города, где мы провели взаперти не один день с великой мукою; и было еще, что нам толмач вдруг сказал, что великий толмач обманул его и что он ждет вознаграждения от нас; и мы удовлетворили его двенадцатью дукатами. В обычае у этого короля, когда придет караван паломников, кого-либо из них звать к себе. И к этому королю пошел я с некоторыми из сотоварищей. Его жилище в самом лучшем месте города, и огромнейший это дворец. Перед дворцом огромнейший двор с дверями, где стоит множество воинов. С другой стороны обок дворца огромнейший притвор под навесом, и лежат тут припасы в лучшей сохранности; и под кровлей того притвора величайшее множество ласточкиных гнезд, более, чем когда-либо летом видал я здесь в Тоскане. Во дворце внизу покой, и тут пребывает этот король со своими начальниками и советниками, и сидит на коврах, подобрав ноги; и кто приходит к нему на прием, не идет дверями во дворец, но помещается во дворе; а между дворцом и двором огромнейшие зарешеченные окна, сказать тебе, как те, что во Флоренции, где чеканят монету; и место, где пребывает этот король, выше, нежели двор снаружи, локтя на два. Снаружи — толмач вместе с паломниками, и должно, ради почтения к господину, человеку целовать землю, затем говорит он, что хочет, толмачу, а тот излагает это королю. И затем король говорит свой приговор, и подобным же образом толмач излагает его чужеземцам. И нередко король посылает паломников к кади, сказать тебе, как бы епископу города, который сажает тебя с собою и потом расспрашивает тебя; и тот довольно приятен, хотя и Сарацин, и нас одарил плодами и стручковой овощью. Затем ноября в XIX день мы тронулись из Газеры, чтобы итти в Землю обетованную, оставив с левой руки равнину города Рамы[81], где Самсон побил великие тысячи Филистимлян ослиною челюстью, как рассказывает Библия.

Первый день мы шли по пустынной стране, и вечером добрались до Кане, про который говорят, что его приказала выстроить одна флорентинка. И в этом месте мы останавливались на ночь, давши по даремо с души за постой псарю, смотрителю этого места. Наутро мы встали рано и пустились в путь по пустынной стране, и к полуденному часу пришли в некую долину, где есть несколько диких деревьев и где церковка в честь святого Иоанна Крестителя, которую повелела выстроить святая Елена; и в этом месте святой Иоанн творил покаяние. Вечером рано мы пришли туда, где бог создал Адама, нашего праотца; а вечером стали мы на ночлег в земле святого Авраама; это прекраснейшая земля, и прекрасное место, и весьма торговое, и делают там самое прекрасное стекло и больше, чем в любом месте, где я только ни бывал. И чтут его Сарацины и Иудеи, как и мы, Христиане. Сарацины не соблюдают никаких праздников во весь год, только что в октябре три дня, и это ради праздника святого Авраама, когда он привел Исаака, своего сына, на гору, чтобы принести его в жертву богу.

И один раз в году Сарацины постятся, и достаточно одного лунного месяца; и это в первую октябрьскую луну. И когда увидят новую луну, весьма радуются, не едят, не пьют целый день, а ночью едят мясо и предаются всякому бесчестию, как было сказано. И есть в сказанной земле Сарацинская мечеть, а прежде то была Христианская церковь; и в одной стене, там, где был главный алтарь, есть гробница, которой снаружи видна одна сторона, прочее же — в мечети, куда нельзя ходить Христианам; а если бы кто вошел туда, тому должно было бы отречься от нашей веры либо разрубили бы его пополам в поясе. В этой гробнице тело Адама, и Авраама, и Исаака, и Иакова, а близь этой — другая, где были погребены жены их, то есть Ева и прочие. Из гробницы сказанных патриархов добывают некое масло, которое чтут с великим благоговением Сарацины, Иудеи и все Христиане тамошних краев, как и мы, и привез его каждый из нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыты, или Наставления нравственные и политические
Опыты, или Наставления нравственные и политические

«Опыты, или Наставления нравственные и политические», представляющие собой художественные эссе на различные темы. Стиль Опытов лаконичен и назидателен, изобилует учеными примерами и блестящими метафорами. Бэкон называл свои опыты «отрывочными размышлениями» о честолюбии, приближенных и друзьях, о любви, богатстве, о занятиях наукой, о почестях и славе, о превратностях вещей и других аспектах человеческой жизни. В них можно найти холодный расчет, к которому не примешаны эмоции или непрактичный идеализм, советы тем, кто делает карьеру.Перевод:опыты: II, III, V, VI, IX, XI–XV, XVIII–XX, XXII–XXV, XXVIII, XXIX, XXXI, XXXIII–XXXVI, XXXVIII, XXXIX, XLI, XLVII, XLVIII, L, LI, LV, LVI, LVIII) — З. Е. Александрова;опыты: I, IV, VII, VIII, Х, XVI, XVII, XXI, XXVI, XXVII, XXX, XXXII, XXXVII, XL, XLII–XLVI, XLIX, LII–LIV, LVII) — Е. С. Лагутин.Примечания: А. Л. Субботин.

Фрэнсис Бэкон

Европейская старинная литература / Древние книги
История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги