Читаем Пыль (СИ) полностью

Он долго стоял там, глядя вниз, на то место, где исчез маркер. Когда он наконец повернулся обратно к семье Кингов, то увидел, что Денарий больше не двигается, его глаза закрыты, а грудь неподвижна. Мартин плакал на его плече, все еще держа руку отца, а Марлена поднялась на ноги, вытирая слезы с лица.

Джеймс не двигался, пока она медленно шла к нему по проходу, остановившись только тогда, когда оказалась в двух футах перед ним.

"Мистер Джа-ам-Джим", - сказала она, устремив взгляд на место на полу между ними.

"Да, мэм", - ответил он.

Она встретила его взгляд. "Я уверена, что вы хотите немного отдохнуть. Господь свидетель, нам с мальчиком тоже не помешает. Но моему мужу нужны... достойные похороны. Я подумала, не могли бы вы помочь мне позаботиться об этом".

Он улыбнулся страдающей женщине так тепло, как только мог.

"Это будет честью для меня, госпожа Кинг".

Они вернулись к Денарию и плачущему Мартину, взявшись за руки и черпая силы друг у друга. Снаружи по улицам бродили люди, растерянные и неуверенные. Но скоро все встанет на свои места, знал Джеймс. И у этого проклятого города появится шанс возродиться.

Когда он подошел к павшему другу, солнце начало пробиваться сквозь тучи.

ЭПИЛОГ


Денариус был похоронен у хребта, где они с Джеймсом рано утром пришли в город. Когда над городом засияло солнце, в мерцающих водах озера заплясали призмы света и запели птицы, и мир словно ожил. Некоторые горожане помогали, хотя Джеймс сделал большую часть работы, взмахнув руками.

Были произнесены молитвы, и в конце Джеймс совершил крестное знамение над своей грудью, чего он не делал уже очень давно. Ему было приятно это делать, и тогда он даже помолился за своего погибшего друга. Он остался с Марленой и Мартином на какое-то время, пока горожане бродили по городу, откуда бы они ни пришли, по привычке или с какой-то целью, он не знал. С появлением солнца температура повысилась, и на его лбу выступили капельки пота. Он вытер их тыльной стороной ладони.

"На улице становится тепло", - сказала Марлена, глядя на тропинку, ведущую в лес.

Джеймс кивнул. "Куда вы с мальчиком пойдете?"

Она посмотрела на него, потом на свежую могилу, где лежал ее муж, и пожала плечами.

"О, я не знаю", - сказала она. "В нашем доме мало что осталось, и мы с Мартином не сможем поддерживать поля без... без... с...".

Она сделала вдох, на мгновение прикрыв рот костяшками пальцев, и медленно выдохнула. Затем она продолжила.

"Мне не очень нравится мысль о том, чтобы быть далеко от Денариуса", - сказала она.

Джеймс кивнул, глядя вниз на Марина. Он взъерошил его волосы, хотя Мартин, казалось, ничего не заметил. Затем он снова посмотрел на Марлену.

"Здесь много всего интересного, понимаешь?".

Она посмотрела на него, на мгновение смутившись, и быстро моргнула.

"Остаться здесь, ты имеешь в виду?" - спросила она.

Он кивнул. "Я просто подумал. Это место действительно могло бы стать чем-то хорошим, если бы нужный человек позаботился о городе. Здесь все еще полно горожан, которые, вероятно, захотят построить что-то приличное из того, что было здесь все эти годы". Он пожал плечами. "Просто мысль".

Она, казалось, обдумывала это, смотрела на Мартина, потом на могилу, потом на свой живот, прежде чем вернуть взгляд к нему.

"Куда ты пойдешь?" - спросила она.

Джеймс посмотрел на небо. Большая часть облаков уже исчезла, и он прищурился от яркого дневного света.

"Я путешествовал слишком много лет", - сказал он. "Но я не могу здесь оставаться. Я не принадлежу себе. Денарий научил меня этому, я думаю. Хотя я не думаю, что он когда-либо осознавал это. Место мужчины - в его семье. Место хорошего человека. А я слишком долго был вдали от своей семьи".

Она кивнула и положила руку на его раненое плечо. Он вздрогнул, и она отстранилась, извиняясь.

"Мы должны позаботиться об этом до того, как вы уйдете", - сказала она.

Он отмахнулся от нее. "Там, куда я еду, у них есть гораздо лучшие способы ухода за такой раной. Однако я не стану спорить, если вы предложите очистить ее и наложить повязку".

Она улыбнулась и кивнула.

"Конечно, мистер Далтон".

Они вернулись в город, Марлена промыла его рану и сделала перевязь для его руки из ткани, которую нашла в старом магазине. Затем они с Джеймсом оставили Мартина на крыльце магазина и прошли небольшое расстояние до разрушенного храма Старейшины. Когда они проходили мимо испачканного пола и все еще лежащих тел нескольких мужчин, он остановился, заметив что-то на полу. Он нагнулся и поднял это, несколько раз повертел в руках, а затем протянул Марлене.

"Что это?" - спросила она, взяв потрепанную книгу в руки.

"Это книга Старейшин мистера Гира Дрири", - сказал он, кивнув на фолиант. "Уничтожь ее, оставь себе, неважно. Только не позволяй никому другому ее получить".

Она посмотрела на него, ее темные глаза сузились.

"Что там, мистер Далтон?" - спросила она, кивнув на небо. "Там. Откуда бы ни пришла эта штука?"

Джеймс мгновение смотрел на небо, затем на пол.

"Все это написано в книге, если тебе захочется узнать об этом. Но я скажу тебе, я думаю, что ты будешь счастливее, если не будешь знать".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения