— Что произошло? — Спросил Бобби. — Чувство того, что здесь что-то не так?
Раздался грохот камней, падающих в бездну. Профессор замер на полпути через мост.
— На самом деле, он не делал ее стабильной, — сказал он.
— Тогда не стойте! — Заорал Доктор. — Не стойте, просто бегите!
— Что?
— Бегите!
Профессор был сбит с толку, но помчался через узкий каменный мост. Он почти добрался до другой стороны, когда раздался треск, и камни посыпались уже отовсюду. Две части моста сползали в пропасть. Профессор бросился вперед и успел схватиться за край пола тоннеля.
— Не смотри вниз, — закричал Бобби, когда профессор вцепился в край. — Вы можете держаться?
Руки профессора заскользили, он начал терять хватку.
Доктор стащил свой пиджак и швырнул его через пропасть.
— Как это поможет? — Потребовала Бобби.
— Никак, — сказал он. — Поможет вот это. — Он отошел вдаль тоннеля, а затем начал разбегаться.
— Доктор, ты никогда этого не сделаешь! — Закричала Бобби.
Доктор достиг края, и прыгнул. Он все еще работал ногами и размахивал руками. Он врезался в дальний конец пропасти, неподалеку от того, где был профессор. Доктор успешно подтянулся на руках и втянул себя в тоннель. Затем он схватил профессора за руки и потащил его вверх.
— Спасибо вам, Доктор, — сказал профессор. — Что пошло не так? Показания говорили, что все в порядке.
— Да, — согласился Доктор. — Но они были рассчитаны на лунную гравитацию, которая составляет 1/6 от земной. А вы настроили все на земной лад.
— Да, и вес оказался в шесть раз больше, — согласился профессор.
— И это было слишком много для моста, — согласился Доктор.
— И как же мне попасть туда? — Спросила Бобби. — Я не сумею повторить ваш прыжок.
— О, это будет легко, — сказал Доктор. — просто попросите Клинтона снова вернуть лунную гравитацию на этот уровень.
Он был прав. С уменьшенной силой тяжести, Бобби легко прыгнула вглубь тоннеля.
— Ух ты! — Воскликнула она. — Это было здорово.
— Но лучше будет вернуть на место земную гравитацию. — сказал Доктор. — В противном случае мы будем подпрыгивать и биться головой о потолок.
Дальнейший путь прошел без инцидентов. Тоннель сжался до тех пор, пока они не подошли к месту бурения.
Кабели и трубы спускались вниз под небольшим уклоном, туда, где машины делали свое дело. Склон не был слишком крут, но даже в этом случае они должны были быть осторожнее, чтобы не поскользнуться или врезаться друг в друга, пока они шли.
— Теперь уже недалеко, — сказала Бобби через плечо. Доктор был позади профессора, и немного приостановился, чтобы осмотреть стену тоннеля. Это был не жесткий камень, но уплотненная пыль. Он провел пальцами вдоль поверхности, и на нем остался длинный серый след.
— У нас здесь не слишком чисто, — пробормотал он, прежде чем устремиться вслед за остальными.
Тоннель перестал углубляться, и вскоре они вышли в большую пещеру. Ее свод был так высок, что потолок терялся в темноте.
Доктор присвистнул.
— Это впечатляет.
— Должно быть, природное образование, — сказала Бобби, — вы когда-нибудь видели что-либо подобное?
— Не могу сказать об этом, — сказал профессор.
— О, много раз, — сказал Доктор. — О, идите вперед и покажите мне все. Но да, я видел подобное раньше. Зрелище эффективно, но не уникально.
Пещеру освещали лампы, которые стояли на металлических штативах и встречались через равные интервалы. На расстоянии было две фигуры, которые занимались регулировкой света.
— Это Хендерсон, — сказала Бобби. — И Лиза.
— Лиза Саммертон — наш младший специалист, — сказал профессор Доктору. — Пойдем познакомимся с ней и посмотрим, что они нашли.
Хендерсон был невысокий мужчина с внушительными усами. Его темные волосы перемежались серостью, но это была не седина, а вездесущая пыль. У Лизы были коротко остриженные волосы, и Доктор мог видеть татуировку в виде бабочки на руке, полускрытую рукавом комбинезона. Инженеры выглядели разгоряченными после работы.
— Бур прорвался в эту камеру, — сказал Хендерсон, ведя их к одной из стен пещеры, — и потом нам пришлось перейти на резервное управление. — Лиза достала устройство, сходное с тем, что профессор использовал на мосту. Она поднесла его к стене пещеры. — Меньше чем в метре от нас за этой стеной находится источник энергии.
— Можно мне? — Доктор взял у нее устройство и проверил показания приборов. Он легонько постучал по прибору и дернул его из стороны в сторону, а затем внимательно уставился на экран. Затем он лизнул его. — Я думаю, что вы правы, — сказал он. — Кажется, это кристалл. И он инопланетный.
— Простите, — сказала Лиза. — Кто вы такой?
— Он из бюро инопланетных технологий, — сказал Долланд.
— Правда? — Изумился Хендерсон. — Не думал, что увижу кого-то оттуда.
— Вы можете звать меня Доктор, — улыбнулся Доктор.
— Ну и что вы думаете, Доктор? — Спросила Бобби.
Доктор осмотрел стену. Он постучал по корпусу и протер его. Серая пыль отслоилась и упала на пол.
— Твои инструменты здесь, Бобби, — сказала Лиза. Она указала на большой рюкзак, что лежал рядом с ней.
— Спасибо, я возьму кисти, — сказала Бобби.