Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Душа моя, богиня, свет небесный,Ну что б, со мной беседуя сам-друг,Не говорить вам ласково: «Мой друг!»Меж «мой» и «друг» отсутствует «любезный»,Душа моя, богиня, свет небесный.Такую мелочь подарить уместно.Усладу в сих словах мой ловит слух,Хоть и не назван я любимым вслух.Душа моя, богиня, свет небесный,Ну что б, со мной беседуя сам-друг,Не говорить вам ласково: «Мой друг!»?Перевод А. Парина

«Лилея, роза, зелень, вёсны…»

Лилея, роза, зелень, вёсны,Бальзам и нежный аромат,Дарительница всех отрад,Дары Природы плодоносной,Все есть у вас – и в плен я взят.Лилея, роза, зелень, вёсны,Бальзам и нежный аромат.Коль не поверит разум косный,Я повторить хваленья радИ сто, и тыщу раз подряд:Лилея, роза, зелень, вёсны,Бальзам и нежный аромат,Дарительница всех отрад.Перевод А. Парина

Карл Орлеанский (1394–1465)

Песня VIII

Советуй, сердце, как мне быть,Что, если к милой поспешу яПоведать, как, по ней тоскуя,Не можешь мук переносить?Клянусь все в тайне сохранить:Честь дамы и секрет твой чту я.Советуй, сердце, как мне быть,Что, если к милой поспешу я?Она сумеет рассудитьТвою любовь, не негодуя,И доброй вестью залечу яТвою хандру. Пора решить:Советуй, сердце, как мне быть?Перевод М. Талова

Песня X

Лишь стоит присмотреться к ней,Как я, влюбленными глазами,Обворожит она красами,Врожденной нежностью своей.Осанка, говор, блеск очейОвладевают вмиг умами,Лишь стоит присмотреться к ней,Как я, влюбленными глазами.Ей смотрит вслед толпа людей,И стар, и млад, шепча часами:«С небес богиня перед намиСошла в сиянии лучей». —Лишь стоит присмотреться к ней.Перевод М. Талова

«Явился май – любовь не спит…»

Явился май – любовь не спит,Велит влюбленным веселиться.А я не стану суетиться,Мне буйство майское претит.И никого не удивит,Что дух мой радости дичится.Явился май – любовь не спит,Велит влюбленным веселиться.Я сплю – и бденье не прельстит:Рассудок мой привык лениться,И нет охоты волочитьсяЗа жизнью, сладкой лишь на вид.Явился май – любовь не спит.Перевод А. Парина

«Смотрите, лучше не смотрите…»

Смотрите, лучше не смотритеНа ту, которой я служу.Я сразу вас предупрежу:Сердца от страсти берегите!Прибегните к такой защите:Зажмурьтесь, видя госпожу.Смотрите, лучше не смотритеНа ту, которой я служу.Такие прелести, поймите,Сразят и фата, и ханжу.Я вам советом угожу:На дивный лик, являясь в свите,Смотрите, лучше не смотрите!Перевод А. Парина

«Я поцелуи не приму…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия