Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

Он смотрит на меня сверху вниз, наверно, самым суровым взглядом, который я когда-либо за ним замечала.

— Ты ответила на его поцелуй, представляя, что целуешь меня, или же ты целовала его?

Встретив его взгляд, я отвечаю:

— Я-я целовала его.

На его челюсти дергаются мышцы.

— У нас нет той искры, о которой я тебе говорила, — я жестом указываю на него, а потом на себя, — зато она есть у нас с ним. Я не могу это объяснить, но я не хотела, чтобы все так вышло. Если честно, я изо всех сил старалась сопротивляться этому каждый день своего пребывания здесь. Но я не могу это отключить.

— Чёрт! — цедит он сквозь зубы.

Я сцепляю пальцы вместе, чтобы избежать его пытливого взгляда.

— Прости. Я…

— Как насчет всего того дерьма, что он сделал?

Довольно сложно дать разумное объяснение моему выбору. Мне бы очень не хотелось рассказывать Дозеру о своих причинах, но я должна ему как-то все разъяснить.

— Я верю, что людям нужно давать второй шанс. Он изменился после той ночи, пытался исправить то, что натворил. Но, полагаю, сегодня вечером я выясню это, так или иначе.

— Значит, ты здесь не для того, чтобы быть с Эджем. Ты здесь, чтобы посмотреть, сможете ли вы, ребята, построить чертовы отношения, ты и Мав?

Я напряженно пожимаю плечами.

— Я бы могла уйти, оставив все как есть.

Он выдыхает.

— Я бы тебе не позволил.

Подняв лицо, я всматриваюсь в его искренние глаза и растягиваю свои губы в легкой улыбке.

— Я тебе верю. Ты был слишком добр ко мне с тех пор, как я здесь появилась. Я многим тебе обязана.

Он лукаво улыбается.

— Сходи со мной на свидание.

— Дозер.

Он качает головой и подходит ближе.

— Если у вас с Мавом ничего не получится, подари мне один день. Мы можем покататься на лошадях или сходить на ужин. Зато мы увидим, куда это нас приведет. Никаких обещаний. Никаких обязательств. Всего один день. Я просто хочу провести с тобой пару часов наедине, подальше отсюда.

— А если у нас с Мавом все получится?

Его улыбка никнет, но он быстро это скрывает, отделываясь простой фразой.

— Тогда мы останемся друзьями, пока он все не испортит.

Он подмигивает мне и поднимает меня на ноги.

Я вскидываю голову и вижу, что он не собирается сдаваться.

Он сжимает пальцами мой подбородок.

— Я рядом, если понадоблюсь тебе, или если ты передумаешь.

— Спасибо.

Он притягивает меня к себе и обнимает своими огромными ручищами. Впервые я искренне обнимаю его в ответ. Быть может, потому, что он, наконец, знает о моих чувствах, и мои действия не будут неверно истолкованы и считаться чем-то большим, нежели дружеским жестом.

— Пошли. Нам лучше вернуться, иначе мы останемся без еды.

***

Выйдя из комнаты Дозера, я жду в коридоре, пока он закрывает и запирает дверь на ключ.

Мы слышим тяжелый удар, а затем еще один, и оба поворачивают головы, глядя в направлении источника шума, который не смолкает ни на минуту. С каждым разом удары становятся громче и раздаются чаще. За седьмым или восьмым ударом о стену следует мужской стон.

И что-то в этом стоне кажется таким знакомым, что мое тело сотрясает мелкая дрожь.

Сканируя коридор, я мысленно ругаю себя: «Это не он. Это не из комнаты Мава». Здесь семь комнат, и звуки могут доноситься из любой другой.

Пронзительный женский голос кричит:

— Да, прямо здесь! О, Боже, да! Прямо. Ах. Здесь. Черт… Как же я по этому скучала!

Мужское кряхтение, которое следует за ее словами, потрясает меня до глубины души. Я обхватываю рукой живот, пока ноги несут меня вперед. Чем ближе я подхожу к его комнате, тем очевиднее становится, что я дура, а он ублюдок. Я не должна была верить ни единому слову, слетевшему с его губ. Ни. Единому. Долбаному. Слову.

Я кладу руку на его дверь. Каждый стон, каждый крик, каждое кряхтение подобны удару брошенного в меня кирпича. До тех пор, пока я не чувствую присутствия за своей спиной. Дозер. Обернувшись, я смотрю на него.

— Может, это не он.

— По звукам чертовски похоже на него, — отвечает он. А затем, словно утешая, опускает руку на мое плечо. — Не так я хотел, чтобы это произошло, но думаю, теперь у тебя есть ответ, детка. Прости.

Мое дыхание становится частым, до этого момента я даже не осознавала, что так сильно тосковала по Маву. Уповая на то, что он окажется достоин второго шанса. Что он исполнит все то, что прошептал мне на ухо в день своего отъезда.

Но, Боже, как же я могла в нем так ошибиться.

Голос женщины звучит громче. Секс за дверью Мава достигает своего пика. Я слышу рычание Мава, и против воли в моем сознании крутится картинка, как он вонзается в какую-то клубную девчонку, которую затащил в свою комнату. Скорее всего, это Джейд.

Он кричит, достигая оргазма, и я тут же представляю себе это как наяву. Его голова откинута назад. Его великолепное тело покрывает пот, и он опустошает себя в какую-то женщину. Вот только эта женщина не я.

Будь он проклят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература