Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

У него каштановые волосы, короткие по бокам, длиннее на макушке, достигающие середины спины. На лице заметная небритость и небольшая бородка под нижней губой. Его глаза — вот, что я нахожу наиболее обескураживающим. Они настолько темные, что кажутся черными. У него везде бугрятся мышцы, он запросто бы мог нанести мне серьезные увечья, если он пришел сюда именно за этим.

На его запястьях толстые черные кожаные браслеты, его руки украшают красочные татуировки и массивные кольца. После дальнейшего наблюдения за тем, как он возится с маленькими черными металлическими предметами, которые лежат на небольшой белой ткани, до меня доходит, что это такое.

Я еще крепче сжимаю пальцами простынь, натягиваю ее до самой шеи и медленно подтягиваю ноги к груди. Как будто она защитит меня, если он решит воспользоваться тем, что находится в его руках.

Он чистит пистолет.

На другом конце ткани, выстроенные в ряд золотые патроны и магазин.

Словно прочитав мои мысли, он начинает собирать пистолет, соединяя детали вместе, резкими, но все же плавными движениями. Я слышу щелчок... щелчок... щелчок... щелчок, пока разобранный пистолет не становится смертельным оружием в его руках.

Мой сердечный ритм ускоряется с каждым щелчком.

После того, как все детали, судя по всему, занимают свои законные места, он кладет пистолет на полотенце, поднимает магазин, а затем большими пальцами вставляет в него патроны, один за другим. Медленно. Методично.

Я бросаю взгляд на дверь. Закрыта. Резко перевожу взгляд на окно. Я знаю, что вчера, поздним вечером, открывала оба окна.

О Боже. Жуткий страх лёгким покалыванием скатывается по моей спине.

Внезапно, моё дыхание становится поверхностным и частым. Его присутствие каким-то образом высосало весь воздух из комнаты.

Снова раздается этот ужасный звук, когда он вставляет последний патрон в обойму. Затем он заталкивает полный магазин в пистолет и одним быстрым движением передергивает затвор.

Я почти уверена, это значит, что он только что отправил одну пулю в патронник.

Чёрт, надеюсь, что я ошибаюсь.

Он отрывает свой взгляд от пистолета и медленно переводит его на меня. Устрашающий. Спокойный. Он оценивает меня. Как будто у него в запасе всё время мира. Он отводит пистолет в сторону, кладет его на бедро и просовывает палец в специальное отверстие, размещая его на курке.

Потными ладонями я сжимаю простынь, хотя прекрасно понимаю, что это глупо. Это не пуленепробиваемый щит.

Встав, он направляет дуло пистолета в пол. Затем обходит вокруг столика и останавливается в изножье кровати, ни разу за все время не отведя от меня своих пугающих угольно-черных глаз. Он пистолетом подзывает меня к себе, слегка размахивая им из стороны в сторону.

— Иди сюда.

У него низкий и хриплый голос. Как будто он недавно его сорвал и все ещё восстанавливается.

Я едва слышу его сквозь стук собственного сердца. Но он — безумец, если думает, что я подойдут к нему.

Такое чувство, что мой рот набили ватой.

— Зачем?

Наградив меня тяжёлым взглядом, он поднимает пистолет.

— Мы будем разводить эту гребаную канитель весь день? Если нужно, я сам подтащу тебя сюда.

Вот дерьмо.

— К-ко мне ведь нельзя прикасаться.

— Да? Кто сказал? Дозер? — с его губ срывается вздох, который по звучанию напоминает фырканье. — Ты дашь мне то, что я хочу, добровольно или мне применить силу?

Он даёт мне две секунды на размышление, после чего становится коленями на кровать и тянется ко мне.

Его большая рука проникает под простыню и находит мою лодыжку.

— Значит, применим силу. В этом нет ничего плохого, — на его лице появляется злобная усмешка. — На самом деле такой вариант мне даже больше нравится. Обостряет ощущения.

Резкий стук в дверь вынуждает его замереть. Мы переглядываемся. Обещание, которое я читаю в его глазах, весьма красноречиво. Оно говорит само за себя: «Мы повторим это в ближайшее время». Раздается еще один стук и секунду спустя дверь распахивается. Но к тому времени мистер Тату на расстоянии фута от кровати и пистолета в его руке уже нет.

Хотя напряжение в комнате, по идее, должно зашкаливать, при появлении другого свирепого байкера, загородившего дверной проем, но, как ни странно, оно уменьшается. Только вот бурлящий во мне страх прорывается наружу при виде стоящего там Дозера.

Дозер сканирует представшую перед ним сцену. Его глаза расширяются, а ноздри раздуваются.

— Что здесь происходит?

Я вижу подозрительность и беспокойство, залегшие в чертах его лица.

Байкер ухмыляется, пожимает плечами и идет к нему. Я замечаю за его спиной пистолет, заткнутый за пояс его штанов.

— Я проголодался. Просто пришел ее разбудить.

— Проголодался? Лучше бы тебе говорить о еде, — бормочет Дозер, после чего смотрит на меня. — Он прикасался к тебе?

Я быстро качаю головой. Что-то мне подсказывает, судя по выражению лица Дозера, если я отвечу утвердительно, ситуация явно моментально выйдет из-под контроля, а у другого байкера пистолет. Дозер этого не знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература