Читаем Пылающий берег полностью

А Сантэн заставляла мужчин слушать ее, при этом часто заставляла делать то, что ей было нужно, хотя она и не думала пользоваться чисто женскими уловками, какие были вынуждены применять другие женщины ее возраста. Нет, Сантэн достигала своих целей с помощью логики, убедительных доказательств и силы характера. Все это в сочетании с обаятельной улыбкой и серьезным взглядом темных бездонных глаз становилось неотразимым. Например, ей понадобилось всего пять дней, чтобы убедить майора Райта отменить его приказ, привязывавший Сантэн к палубе «А».

Но хотя дни Сантэн были заняты до последней минуты, она никогда, ни на мгновение не выпускала из вида окончательную цель. С каждым днем ее страстное желание увидеть землю, на которой родился Майкл и на которой предстояло родиться его сыну, становилось все сильнее.

Как бы она ни была занята, она никогда не пропускала полуденного измерения положения солнца. За несколько минут до нужного часа она мчалась по трапу на мостик и, задыхаясь, появлялась там в вихре форменных юбок:

— Позволите подняться на мостик, сэр?

И вахтенный офицер, ожидавший ее, отдавал честь:

— Разрешение дано. Вы как раз вовремя, Солнышко.

А потом она зачарованно следила за тем, как штурман поднимает секстант и замеряет положение солнца, после чего в штурманской рубке записывает в журнал положение корабля и отмечает его на карте.

— Вот здесь мы сейчас, Солнышко, семнадцать градусов и двадцать три минуты южной широты. Сто шестьдесят морских миль к северо-западу от реки Кунене. До Кейптауна еще четыре дня, если позволят Господь и погода.

Сантэн с жадностью рассматривала карту.

— Так мы уже у берегов Южной Африки?

— Нет-нет! Это германская Западная Африка; здесь была одна из колоний кайзера, пока южноафриканцы не отобрали ее два года назад.

— И что там — джунгли? Саванна?

— Ничего такого приятного, Солнышко. Это одна из самых забытых богом пустынь во всем мире.

И Сантэн уходила из штурманской рубки, возвращалась на мостик и смотрела на восток, туда, где далеко за горизонтом скрывался огромный континент.

— О, я просто дождаться не могу, когда наконец все увижу!

* * *

Эта лошадь была существом пустынным, ее далекие предки носили на себе королей и вождей бедуинов по жарким пустыням Аравии. Некогда крестоносцы увезли этих животных на север, в прохладный европейский климат, а потом, сотни лет спустя, они снова очутились в Африке вместе с немецкими колонизаторами, их вывели на сушу в порту Людерица, с кавалерийскими эскадронами Бисмарка. В Африке этих лошадей скрещивали с лохматыми храбрыми лошадками буров и закаленными пустыней скакунами готтентотов, пока наконец не появилось вот это существо, отлично приспособленное к здешней труднопроходимой местности и той работе, которой от него ожидали.

У лошади были широкие ноздри и красивая голова, как у арабских коней, широкие копыта, напоминающие лопаты, — они давали возможность легко двигаться по мягкой песчаной почве, — большие легкие в бочкообразной груди, светлая ореховая окраска, ослаблявшая ярость солнца, лохматая шерсть, защищавшая как от жгучей дневной жары, так и от ледяных ночей пустыни, а также ноги и сердце, способные выдержать все и увезти всадника к далеким бледным горизонтам и еще дальше.

Человек, сидевший на лошади, тоже был смешанного происхождения и, как и его скакун, созданием пустыни и бесконечных просторов.

Его мать приехала сюда из Берлина, когда ее отца назначили заместителем командующего военными силами в германской Западной Африке. Она встретила молодого бура и, несмотря на сопротивление семьи, вышла за него замуж, хотя все состояние его родных заключалось в клочке земли и решительном характере. Лотар стал единственным плодом этого союза, и его по настоянию матери отправили в Германию, чтобы он получил там образование. Он прекрасно учился, его ждали большие перспективы, но разразилась бурская война и прервала его занятия. Он добрался до Виндхука тайком, и только его мать узнала о его намерении присоединиться к силам буров. Сама она происходила из семьи военных, и она бесконечно гордилась сыном, когда Лотар ускакал вместе со слугой-готтентотом и тремя запасными лошадьми на поиски отца, который уже сражался с англичанами.

Отца Лотар нашел в Магерсфонтейне вместе с его дядей Коосом де ла Реем, легендарным командиром буров, и уже два дня спустя получил боевое крещение в сражении с британцами, которые пытались взять перевал через горы и осадить Кимберли.

Лотару де ла Рею было четырнадцать лет и пять дней отроду на рассвете дня битвы, и он убил своего первого англичанина еще до шести утра. Это оказалось куда легче, чем попасть в газель-прыгуна или стремительно бегущего куду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза