Подул сильный ветер, когда Вайолет достигла вершины холма. Она подняла лицо к небу, чтобы удержать набежавшие слезы. Проглотив комок, застрявший в горле, она быстро оглядела поросший травой монастырский двор, а затем сосредоточила свое внимание на небольшой могилке под сосной за низкой каменной оградой.
Все здесь осталось как и было. Боль в сердце была такой же острой, как и тогда, когда она пришла сюда в первый раз. У нее подкашивались ноги, когда она побрела к тому месту, где лежало ее дитя, к одинокой могилке, расположенной чуть в стороне и ничем не защищенной. Эта несправедливость — перекладывать материнский грех на мертворожденного ребенка — вызвала у нее поток слез, хотя она и старалась их сдержать. Она склонилась над могилкой, потрогала камешки, провела рукой по земле, чтобы стереть надпись, которую там оставила.
— Я любила тебя. Я так хотела, чтобы ты жила, — шептала Вайолет.
Ей надо было выговориться, чтобы не терзаться всю жизнь из-за своей вины. Вместо того чтобы упиваться страданиями, Вайолет перечисляла свои грехи и все недостатки. Она рассказывала мертвой дочурке, как она собиралась с ней жить. Но все это были просто слова. Вайолет дала ей обещание, которое звучало как клятва:
— Я буду приходить к тебе. Ты не будешь лежать здесь одна.
Перед тем как уйти, Вайолет подняла с земли прутик и снова написала на могиле имена людей и названия мест, которые были ей дороги. Она упомянула имена тех, кто проявлял о ней заботу. На этот раз Вайолет дописала имя Гвинет.
— И Гринбрей-Холл, — добавила она.
В загородном доме царил кавардак. Прибывшие помощники и старые слуги пытались навести порядок в Гринбрей-Холле без участия домоправительницы и надзора дворецкого — эта задача была не из легких. Приехав, Дэвид тут же на конюшне встретил смотрителя и, уведомив старого слугу о своем прибытии, отправился в дом.
Двери всюду были распахнуты настежь, и Дэвиду пришлось задержаться при входе, потому что молодой деревенский парень выносил из дому покрывала, чтобы стряхнуть с них пыль. Полы тщательно скребли, подметали и мыли с помощью превеликого множества метелок и тряпок.
Это была та самая обстановка, на которую он и рассчитывал. Он не оставит Гвинет времени придумывать всякие отговорки, а просто застанет ее врасплох.
Однако наверху на его стук в дверь никто не отозвался, и Дэвид толчком распахнул ее. Кровать была пуста и убрана, шторы подняты, а окна открыты. Слабый ветерок гулял по пустой спальне.
Дэвид оглядел коридор в обе стороны — Гвинет, да и вообще никого, нет. Ему пришла мысль о саде внизу, под окнами спальни, он подумал, а не спустилась ли она туда подышать свежим воздухом. Дэвид подошел к окну, чтобы проверить свое предположение.
Все в спальне говорило о присутствии хозяйки: опрятность обстановки, аккуратные стопки книг на нескольких столиках, записные книжки на письменном столе, ручки и рядом с ними чернильница. Несмотря на то что это была самая маленькая спальня во всем Гринбрей-Холле, здесь царила атмосфера покоя и комфорта. Осмотревшись, он понял, что она здесь проводит много времени, причем с явным удовольствием.
Дэвид взглянул на кровать. Как соблазнительно Гвинет смотрелась на ней в последний раз, когда он зашел в ее комнату. Дэвид оторвал взгляд от кровати и выглянул в окно, но внизу, в саду, никого не увидел. Повернувшись кругом, направился к двери, как вдруг его внимание привлекла полка, набитая книгами, в узком книжном шкафу возле камина. Книги слегка выдавались вперед, и он начал запихивать их поглубже. Однако они не поддавались его усилиям, и он неожиданно догадался, что за этими книгами спрятаны другие.
Снедаемый любопытством, он вытащил пару книг и отложил в сторону. Спрятанные в глубине книги были одинаковы по размеру и толщине. Дэвид вытянул наугад одну из них.
Это была повесть, написанная анонимным автором и опубликованная Томасом Раддименом с Хай-стрит в Эдинбурге.
— Капитан Пеннингтон! — раздался у порога чей-то удивленный голос.
Дэвид резко захлопнул книгу и обернулся. Молодая служанка быстро присела перед ним.
— Прошу прощения, что беспокою вас, сэр, но если вы разыскиваете мисс Гвинет, то сейчас она находится в дальней комнате восточного крыла дома. Она просила передать, что если пожелаете, то найдете ее там.
Дэвид сунул книгу под мышку и направился к двери.
— Я думал, что в том крыле здания живет только леди Кэверс.
— Все так, сэр. Это правда. Но там, в самом конце, есть просторная гостиная, она сохраняется в своем прежнем виде. Вы ведь знаете этот зал с прекрасным видом на Баронсфорд? В ней любила бывать мисс Эмма. Вот там и найдете мисс Гвинет.
Гвинет не перешагивала порога этой комнаты больше года, поэтому она удивилась тому, что обнаружила здесь.