Объект
Некоторые языки, такие как арабский и иврит, используют запись справа налево, а не слева направо. Для таких языков общая компоновка приложения должна быть изменена на зеркальную, что делается при помощи вызова функции
Для наших пользователей может быть более удобно, если файлы перевода будут встраиваться в исполняемый модуль приложения, используя ресурсную систему Qt. Это не только снижает количество файлов в дистрибутиве приложения, но при этом снижается риск случайной потери или удаления файлов переводов.
Предположим, что файлы
Файл
RESOURCES = myapp.qrc
Наконец, в функции
Теперь нами рассмотрено все, что необходимо для обеспечения перевода приложения на другие языки. Но язык и направление записи не единственное, что отличает различные страны и культуры. Интернационализация программы должна также учитывать местные форматы дат и времени, денежных единиц, чисел и упорядоченность букв. Qt содержит класс
Поведение некоторых классов и функций Qt зависит от локализации:
• сравнение, которое осуществляет функция
• функция
• по умолчанию виджеты
Наконец, в переведенном приложении может потребоваться применение пиктограмм, отличных от используемых в оригинальной версии приложения. Например, стрелки влево и вправо на кнопках Back и Forward (назад и вперед) веб-браузера необходимо поменять местами для языка с записью справа налево. Мы можем это сделать следующим образом:
if (QApplication::isRightToLeft)
{
backAction->setIcon(forwardIcon);
forwardAction->setIcon(backIcon);
} else {
backAction->setIcon(backIcon);
forwardAction->setIcon(forwardIcon);
}
Обычно приходится переводить пиктограммы, содержащие буквы алфавита. Например, буква «I» на кнопке панели инструментов, отображающая опцию Italic (курсив) текстового процессора, должна быть заменена буквой «С» для испанского языка (Cursivo) и буквой «К» для языков датского, голландского, немецкого, норвежского и шведского (Kursiv). Ниже показано, как это можно просто сделать:
if (tr("Italic")[0] == 'C') {
italicAction->setIcon(iconC);
} else if (tr("Italic")[0] == 'K') {
italicAction->setIcon(iconK);
} else {
italicAction->setIcon(iconI);
}
Можно поступить по-другому и использовать средства ресурсной системы, обеспечивающие поддержку нескольких локализаций. В файле