Читаем Раб своей жажды полностью

- Когда Люси вышла за вас замуж, - тихо продолжил он, - перед Шарлоттой встала неожиданная проблема. Этот брак мог раскрыть ее подлинную сущность. Отсюда отказ встречаться с вами. Но замужество Люси также доставило ей неожиданное удовольствие. Вы помните, ей не терпелось увидеться с Люси, после того как родился ваш ребенок?

- Да. Но, по-моему, это вы склоняли ее к сближению с моей женой.

Элиот виновато потупил голову, но Весткот не заметил этого. Его лицо вдруг онемело от прихлынувшего страха.

- Продолжайте, - прошептал он наконец.

Элиот глотнул воздуха:

- Вампиров тянет к родственной крови.

- К родственной?

- К крови родственников, - вмешался профессор. - Это доставляет им, как сказал Джек, особое наслаждение.

- Вы имеете в виду Артура? - Весткот уставился на него в ужасе, не веря услышанному. - Моего сына? Шарлотту влечет кровь ее собственного племянника?

Профессор помялся и вздохнул:

- Боюсь, что да.

Лицо Весткота исказилось:

- Тогда она уже...

- Убила его? - профессор покачал головой. - Это, конечно, возможно. Однако на основании изучения этих существ я бы сказал - маловероятно. По-видимому, существует некое правило не трогать детей, пока они не вырастут и не принесут потомство.

- Потомство?

- Линия крови... - тихо пояснил профессор. - Должно быть продолжение рода, так сказать. Если кому-нибудь и грозит опасность с ее стороны...

- Да?

- Боюсь, что этот. человек - вы.

- Да, конечно, конечно. - По лицу Весткота вдруг разлилось облегчение. - Значит, есть надежда? Мой сын может быть еще жив? Вы думаете, это возможно?

- Уверен, что надежда еще есть.

- Но как нам разыскать его?

- Это может оказаться трудным делом, - вздохнул Элиот. - Пока мы в Йоркшире гонялись за ветром в поле, у вашей сестры было полно времени, чтобы спрятать вашего сына. Судя по тому, как она организовала остальную часть своего заговора, ее укрытие тщательно подготовлено.

- Что же нам делать? Ведь нельзя ждать здесь, ничего не предпринимая.

- У нас нет иною выбора, - возразил профессор. - К тому же, остается ваша жена, ее нужно защищать.

- Да, - сказал Весткот, - да, конечно... - Он, похоже, вновь воспрял. - УЖ она-то, насколько мы знаем, еще жива.

- Именно так? - Вскричал профессор, хлопая в ладоши. - И давайте сделаем все, чтобы она оставалась в этом состоянии. Во всяком случае мы еще не побеждены.

Когда он произнес это, я почувствовал, что он в это верит. Мы вчетвером продолжали строить планы, и при знании профессором мира бессмертных, при пытливом уме Элиота и храбрости Весткота я мог надеяться, что игра еще не проиграна. Профессор с большим энтузиазмом заговорил о растении под названием "киргизское серебро", безотказном средстве от вампиров, и сказал, чтo на следующий день съездит в Кью и там, в теплицах, поищет это растение. Тем временем Элиот будет лечить Люси, Весткот охранять ее, а я - стоять на страже. Так оно и случилось.

В ту ночь в комнате Люси дежурили я и Весткот. Бедняжка крепко спала под воздействием успокоительного. Хотя она иногда шевелилась и бормотала что-то во сне, я, глядя на ее дорогое, милое лицо, вспоминал, какой Люси была месяц назад, и молился за то, чтобы она поскорей вернулась ко всем нам. Мои надежды, по которым был нанесен такой удар недавними событиями, начали оживать.

А в четыре часа, незадолго до того как мы должны были смениться, я услышал донесшийся с улицы стук колес экипажа. Он остановился прямо у двери Весткотов. Прошло несколько минут, но экипаж так и не уезжал. Обеспокоенный, я подошел к окну и взглянул вниз на улицу. Экипаж стоял прямо подо мной. Из него высунулась фигура в плаще, нюхая воздух или же, как я догадался, вдыхая залах крови. На долю секунды он или она (я не различил, был ли это мужчина или женщина) глянул вверх на меня. Я заметил только, что глядевший был крайне бледен, потому что фигура сразу же забилась в экипаж, который стронулся с места и поехал дальше. Даже сейчас я не уверен, кого именно увидел тогда. Сначала я предположил, что это Шарлотта Весткот, но беседа, которую я подслушал несколькими часами позже, когда на дежурство заступили профессор и Элиот, насторожила меня - они говорили, что это могла быть таинственная "она".

- Я должен навестить ее, - все время повторял Элиот, - и вы это знаете. Только так мы сможем найти решение. Я должен навестить ее.

- Это очень опасно, - упорно не соглашался профессор. - Она смертельно опасна.

Я напряг слух, стараясь услышать побольше, но голоса их зазвучали тише, и о чем они еще говорили я не мог сказать. В одном, однако, я уверен - женщина, о которой шла речь, не была Шарлоттой Весткот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези