- Добрый вечер, сэр, - голос звучал энергично и уважительно, но в нем слышалось и подозрение. - Надеюсь, мы не помешали?
- Ерунда, все в порядке, - буркнул Кэмпион. - Что вы делаете? Забираете товар?
Дружеская улыбка обнажила широкие белые зубы.
- Не совсем, сэр, не совсем, хотя до известной степени вы правы. Все в порядке, все чисто...
- Как стеклышко? - подсказал Кэмпион.
- Нет, сэр, я бы сказал, чист перед законом. Я имею честь разговаривать с мистером Кэмпионом? Джесси Боулс к вашим услугам в любое время дня и ночи. А это мой сын Роули.
- Да, папа? - В круге света показалось другое лицо. Волосы Боулса младшего были черными, а лицо более настороженным, но в целом более убедительной копии отца Кэмпиону никогда не приходилось видеть. Пройдет ещё немного времени, и отец с сыном станут неразличимы - в этом он был уверен.
Воцарилась напряженная тишина.
- Мы его забираем, - неожиданно сообщил Боулс-старший. Видите ли, я снимаю у мисс Рапер подвал и держал его тут месяц, если не больше. Но теперь и полиция тут, и вообще... Я и решил забрать его в контору. Там он будет эффектно смотреться. Вы как джентльмен, и не новичок в таких делах, можете это понять.
Кэмпион отметил, что Боулс говорит о гробе с большим уважением.
- Он действительно здорово выглядит, - осторожно согласился он.
- Так оно и есть, можете мне поверить, - гордо заявил Джесси. Заказная работа. Категория "люкс". Мы с сыном называем его "Куин Мери". Не преувеличу, если скажу, что любой джентльмен, если он в самом деле джентльмен, был бы счастлив лежать в таком великолепии. Словно ехать на тот свет в солидной карете. Я всегда говорю тем, кто спрашивает: если делать что-то навсегда, нужно делать как следует.
При этих словах его голубые глаза невинно блеснули.
- Очень жаль, что люди так наплевательски к этому относятся. Надо бы наслаждаться видом столь изящного изделия, но куда там... Их, видите-ли, это смущает, потому мне приходится выносить его украдкой, когда никого нет поблизости.
Кэмпиона пробрала дрожь.
- Однако человек, чье имя стоит на табличке, был о ваших гробах иного мнения, - заметил он.
Маленькие глазки не уступили его взгляду, но лицо порозовело, а печальная усмешка искривила жесткие губы.
- Ах, так вы видели...Да, тут я попался и должен сознаться. Слышишь, сынок, они видели нашу табличку с надписью. О, мистера Кэмпиона на мякине не проведешь. По тому, что я слышал от дядюшки Мэджерса, нужно было догадаться.
Мысль, что Лодж кому-то доводится дядей, была достаточно неприятной, но подхалимский блеск в глазах - ещё противнее. Кэмпион промолчал.
Гробовщик затянул паузу, но потом только вздохнул.
- Тщеславие, - торжественно покаялся он. - Тщеславие...Вы бы удивились, знай, как часто слышу я об этом проповеди в церкви, и все равно без толку. Именно о тщеславии, мистер Кэмпион, говорит эта табличка с именем, о тщеславии Джесси Боулса.
Кэмпион был заинтригован, но не дал себя отвлечь, и даже предостерегающе положил руку на пальцы мисс Рапер, которая уже набрала в грудь воздуха, чтобы заговорить.
Джесси заметно погрустнел.
- Трудно, но придется признаться, - сказал он наконец. Когда-то в этом доме жил некий джентльмен, которого мы с сыном просто обожали. Верно, Роули?
- Да, папа, - голос молодого Боулса звучал убежденно, но в глазах читалось явное любопытство.
- Это был мистер Эдвард Палинод, - с явным облегчением продолжал Джесси. - Прекрасное имя для надгробия. Очень импозантная была фигура, несколько напоминал меня. Плотный, вы понимаете, широкий в плечах. Такие всегда прекрасно смотрятся в гробу. - Светлые глаза смотрели на Кэмпиона скорее задумчиво, чем испытующе. - На свой профессиональный манер я даже любил его. Не знаю, верно ли вы меня понимаете...
- Прекрасно понимаю, - буркнул Кэмпион и тут же выругал самого себя. Тон его выдал, и теперь гробовщик явно насторожится.
- Редко человек понимает чужие профессиональные амбиции, гордость художника, - гордо продолжал тот. - Я сидел в подвале этой дамы, слушал, как падают бомбы, и, чтобы сохранить спокойствие, размышлял о своей работе. Глядел на мистера Эдварда Палинода и думал:" - Если он умрет раньше меня, я устрою ему роскошные похороны". Поверьте, я так бы и сделал.
- Отец в самом деле собирался, - подтвердил вдруг Роули, словно молчание Кэмпиона действовало ему на нервы. - Он настоящий мастер своего дела.
- Успокойся, сынок, - Джесси явно был доволен похвалой, но продолжал: - Некоторые такие вещи понимают, некоторые нет. Вы понимаете, к чему я клоню. Ведь я в известной степени выставил себя на посмешище. Суета сует, и только.
- Я вам верю целиком и полностью, - согласился Кэмпион, уже дрожавший от холода. - Вы хотите сказать, что изготовили это сокровище просто для удовольствия. Правильно?
Радостная улыбка озарила лицо Боулса, и впервые глаза его оживленно блеснули.