— Это нужно для контакта с общественностью, — выдавила Джули, выждав немного.
— Если позволите, — вмешался констебль, — это не только пиар, мэм. С тех пор как в прошлом году мы начали «Операцию „Шмель“», количество краж со взломом резко сократилось. В акции заняты пять человек, координатором группы является сержант Вуд. У него даже прозвище появилось — инспектор Шмель.
— Как‑как? — с изумлением переспросил Даймонд.
— Понимаете, тут вот в чем дело, каждое сообщение о незаконном проникновении в жилище пропускается через центральный улей — разумеется, это просто компьютер. Поднявшись на второй этаж, вы даже в коридоре услышите, как он жужжит. Так вот…
— Спаси нас, господи! — воскликнул Даймонд.
— В общем, получается так, что, сравнив преступления по почерку, легче выйти на того, кто их совершил. В итоге злодей оказывается ужаленным, то есть его ловят. Ну так что, возьмете еще одного шмеля, мистер Даймонд?
Питер покачал головой, и они с Джули направились в кабинет.
— Четыре года — длинный срок, — сказал Маркус Мартин. Его выговор свидетельствовал, что перед Даймондом выпускник дорогой частной школы.
И много разных женщин, подумал Питер. Они с Джули нашли последнего любовника Бритт Стрэнд в загоне для лошадей рядом с его внушительных размеров особняком. Это был один из немногих загородных домов в графстве, сложенных из кирпича. В окнах на фасаде полыхали оранжевые отсветы полуденного солнца. Рядом с особняком рос большой дуб, отбрасывающий густую тень.
Маркус Мартин находился в обществе молодой женщины, она сидела верхом на вороной кобыле. Земля в загоне была густо посыпана опилками. За ограждением Даймонд увидел несколько барьеров для тренировки техники прыжков. Безупречно одетая и экипированная для верховой езды — черная вельветовая кепка с длинным козырьком, черный плащ, белый шарф, бриджи и специальные сапоги, — женщина тем не менее никак не могла тронуть лошадь с места. У Питера создалось впечатление, что причиной ее визита было отнюдь не получение навыков управления лошадью. Это впечатление лишь усилилось, когда, помогая ей спешиться, Мартин обеими руками поддержал женщину за бедро. Как только ее ноги оказались на земле, Маркус толчком пониже спины направил ее в сторону конюшни, против чего его подруга нисколько не возражала.
— Надеюсь, вы меня помните? — спросил Даймонд.
— Слишком хорошо, мой друг. Слишком хорошо.
Питер представил Джули Харгривз. Маркус буквально ощупал ее цепким взглядом с головы до ног, после чего произнес:
— Трудно поверить.
— Во что именно?
— В то, что передо мной инспектор полиции.
— Вам было бы гораздо легче поверить в это, если бы она приехала, чтобы арестовать вас, — усмехнулся Даймонд. — Полагаю, вы слышали, что Джон Маунтджой сбежал из тюрьмы Олбани?
Выяснилось, что Маркус Мартин об этом не слышал и не понимает, какое это имеет отношение к нему лично.
— Никакого, — кивнул Даймонд. — Но это имеет прямое отношение ко мне. Я тот человек, которому, вероятно, придется с ним контактировать. Маунтджой утверждает, что он невиновен.
— И чего же он хочет? Чтобы его судили еще раз?
— Этого ему вряд ли удастся добиться.
Мартин скормил вороной кобыле пару кусков сахара и махнул рукой конюху, чтобы тот отвел животное в стойло. Затем предложил посетителям пройти в дом.
— Я пытаюсь восстановить в памяти все детали этого дела, — сказал Даймонд, делая вид, будто за четыре года большинство фактов, связанных с убийством Бритт Стрэнд, стерлись из его памяти. Он был так же любезен, как герой телесериала детектив Коломбо, которому Питер старался подражать при проведении допросов свидетелей — увы, не всегда успешно. — Вам известно о Бритт больше, чем кому бы то ни было.
— Ничего подобного, — возразил Мартин. — Наши отношения были недолгими и закончились, насколько я помню, за несколько недель до убийства — если не за несколько месяцев.
— Но вы ведь не станете отказываться поговорить со мной о Бритт Стрэнд?
— Разумеется, нет. Однако я не понимаю, какой в этом смысл.
В одной из комнат хозяин усадил гостей в кресла перед тлеющим камином размером почти с кабинет, выделенный для Даймонда и Джули в отделении на Манверс‑стрит.
— Я уважал Бритт, — произнес Мартин, также устроившись в кресле. — Она была прекрасной женщиной. Очень красивой и более умной, чем я. К тому же любила лошадей. — В голосе хозяина прозвучали нотки неподдельного восхищения. — Бритт регулярно ездила верхом. В Швеции к этому относятся серьезно. Она любила конкур, а у меня есть специальная площадка — не та, которую вы видели, а настоящая, стандартного размера. Пожалуй, лучшая на многие мили вокруг. Возможно, вы обратили на нее внимание, въезжая на территорию поместья. Бритт узнала об этом и приехала сюда. Так мы и познакомились. После того как Бритт несколько раз прошла всю дистанцию на моем лучшем жеребце и выпила бутылку «Перрье», чтобы немного остыть — вы знаете, она совсем не употребляла алкоголь, — она сказала, что хочет вызвать по телефону такси. Машины у нее не было. Естественно, я предложил отвезти ее домой.
Мартин подмигнул Джули и добавил после паузы: