Читаем Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус полностью

Было приятно. Он ухаживал за ней весь завтрак, потакал во всех мелочах. Рей даже немного закапризничала, чтобы понять, как далеко простирается его терпение. Оказалось, дальше чем она сама могла вытерпеть. Они шутили, смеялись, благо господин инквизитор на ранний завтрак не явился. Только когда Рей, окончательно поняла, что еще кусочек и она лопнет, и поднялась, вышел к людям Эскель. Седрик, заметивший появление конкурента также поднялся.

— Минуточку внимания, — обратился он к присутствующим. Рей, чувствуя, что продолжение ей не понравится, быстро села и дернула княжича за камзол, но Седрик остался упрямо стоять. — Полагаю, уже ни для кого не секрет, что данная милая леди пользуется моим огромным расположением. И пользуясь обычаями здешних мест, я предлагаю себя в качестве вашего постоянного спутника до самого вашего отъезда, — с грустью закончил он. Седрик не хотел, чтобы она уезжала, но ничего поделать не мог. Или мог?

Рей совсем неприлично вытаращилась на княжича, потом отвела взгляд, минуя господина инквизитора, и нашла Веерею. Та улыбаясь кивнула, как бы говоря 'соглашайся', и Рей согласилась. Облегченная улыбка Седрика была ей наградой. Все напряжение, охватившее его, стоило появиться Эскелю ушло, и сам княжич стал более мягким что ли.

— Что ж, более не будем злоупотреблять вашим вниманием, — раскланялся со всеми Седрик и, поклонившись персонально князю, помог Рей выйти из-за стола и увел в коридор. — Прошу прощения, что не предупредил…

— Ничего страшного, — прервала его Рей.

— Я могу рассчитывать на ваше снисхождение? Я взял на себя смелость предположить, что прогулка по моему саду будет вам интересна. Обещаю срезать вам все понравившиеся цветы.

— Благодарю. Только прежде позвольте забежать к себе, мне нужно кое-что сделать.

— Вы и так прекрасны, но если ваше желание таково — слушаю и повинуюсь, — он рассмеялся и, весело подмигнув, предложил: — Пробежимся?

Рей не нашла как ему отказать и до самых ее покоев они двигались коротенькими перебежками. И это действительно прекрасно, хоть ей и приходилось приподнимать юбку, чтобы не наступить на подол.

— Подождете меня здесь?

Седрик приложил руку к сердцу и кивнул, занимая пост у ее дверей. Рей не сдержалась и отправила своему рыцарю воздушный поцелуй, который тот сделал вид, что поймал и спрятал в нагрудный карман камзола.

— И не стыдно вам? — сухой голос Эскеля вмиг разбил все ее стеклянное счастье. Рей сглотнула и обернулась.

Инквизитор нахально развалился на диванчике и лакомился, если можно так сказать, конфетами из вазочки.

— Стыдно должно быть вам. Пришли без приглашения.

— Вы тоже, — улыбнулся блондин. — Вас, госпожа Рей, никто не приглашал сюда. Но вы пришли, более того, играете людьми. И не стыдно вам, госпожа Рей. А ведь мальчишка увлекся не на шутку. Хотите стать княгиней? Или бросите его едва контракт закончиться? А, госпожа Рей?

— Это не ваше дело.

— Нет, не мое, — легко согласился Эскель поднимаясь. — Надумаете сменить привязанности — приходите. А пока развлекайтесь, не буду вам досаждать. В конце-концов, мальчишка не заслуживает моего сочувствия. Слишком мелочен и дерзок.

— Мелочен?

— Его маленькая месть. Но ничего, я разобрался с этим. Не забивайте свою хорошенькую головку, госпожа Рей. Таким очаровательным леди думать вредно.

Девушка не ответила. Она понимала, что он прав, и ей было горько. Она не в первый раз так играла, но еще никогда не встречалась с последствиями своих игр лицом к лицу, да и тут не встретиться, но почему-то ей было тоскливо. Она смотрела на то место, где еще недавно был Эскель, и ей хотелось плакать. Было больно.

— Даната, вы в порядке? — спросил из-за двери княжич, вырывая Рей из самокопания.

— Да, все хорошо. Одну минутку, пожалуйста.

Рей быстро забежала в ванную, плеснула в лицо водой, вытерла его полотенцем. Забежала в спальню и, скинув красивые, но малоприспособленные для длительных прогулок туфельки, извлекла другие, мягкие, почти без каблучка, и невероятно удобные, которые она захватила из своих закромов. Обувшись и поправив растрепавшиеся волосы, Рей застыла перед зеркалом, чтобы проверить, насколько искренняя у нее улыбка со стороны, и, удовлетворенно кивнув, вышла пред светлы очи княжича.

— Вы прекрасны, — ожидаемо произнес аристократ и повел ее в свой сад.

Там, и правда, было на что посмотреть. Розы, ирисы, хризантемы, лесные фиалки и многие другие цветы были собраны в этом месте. Как княжич выпросил у отца целый этаж под свои посадки, для Рей оставалось загадкой. Загадкой оставалось и другое. Как господин Эскель позволил княжичу выращивать семь видов дурмана и тридцать восемь и вовсе ядовитых растений, одной капли сока которых хватало, чтобы убить… Да всех присутствующих в замке. Сглотнув, Рей дала себе слово, следить за тем, мыл ли Седрик руки перед тем, как он попросит ее руку, ибо некоторые вещества были невероятно токсичны, а иным и попадания на кожу хватало, чтобы отравить. А если действие еще и отсрочено… Рей покачала головой и, поймав вопросительный взгляд княжича, улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги